螳螂捕蛇翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/18 13:42:38
螳螂捕蛇翻译
xXYnG0#q>sb#`>9(R$.Hm$%܆ONbO| y=i #F~PU]{S8Ae]آǛzUMk'QOɹ 5`~xb͞+9hy7>O`n%~74 aYNnl[YgT5̴ѭ?~Xe3;Y:[̘a@sSZg{vYLD;X~ЅbnBxhhzBQnXGQbn3:7 26ʈV7{^?!HL[.4v2c49ጣΨ"N`X';a>qc|\G{JR"696Dy\Y\ͣt̋niQo#8{fB`0BUףwӒ\A*T%#]O \d] yce]0HDqu(`QV4MdK Q&/;Z҇Ǔ ~*)} 37H,Cj`#? P$N#0%k$%p<IGS}uJy&cf*=DTR#~SچJ"$nCdFZdUVUs@^pJ#["b{PvmgoGH%+ҰLN$.lAMw`=6I]Nn4v:=tOG W;7a'| oX|\<3뽽oFbWt@J{uK/xOD9-rR-ή2m!.h''BRpǧ,;&R*GO5P@7z'G:üM):{yII@IYz;93ԃMR@h,.?vXIhGK$-JSu`> !"\ZTwUwfJ_ltpj

螳螂捕蛇翻译
螳螂捕蛇翻译

螳螂捕蛇翻译
螳螂捕蛇
  张姓者,偶行溪谷,闻崖上有声甚厉.寻途登觇(chān偷看),见巨蛇围如碗,摆扑丛树中,以尾击柳,柳枝崩折.反侧倾跌之状,似有物捉制之.然审视殊无所见,大疑.渐近临之,则一螳螂据顶上,以刺刀攫其首,攧不可去.久之,蛇竟死.视额上革肉,已破   裂云.
  (1)请阅读选段,再将其翻译成现代文.
  (2)“见巨蛇围如碗”的句意理解正确的一句是( )
  A.看见一条大蛇盘围起来有碗口大.
  B.看见一条大蛇围着一个大碗.
  C.看见一条大蛇身围有碗口粗.
  (3)姓张的人刚看见大蛇翻转摆扑,好像有什么东西在控制着它.但是细看却一点看不到什么.这是为什么?
  (4)这只螳螂很有些智慧,主要表现在哪里?
参考答案:
(1)有一个姓张的人,偶然在山谷溪边走路,听到山崖上传来很凄厉的声音.他就找寻道路爬山崖偷着看.只见一条身围有碗口粗的大蛇,正在树丛中摆来扑去,不时用尾巴击打柳树,柳枝被打得纷纷折断.蛇不断地辗转翻腾,好像有什么东西在控制着它.可是仔细观看又一点也看不出什么,姓张的人非常疑惑,逐渐靠近上去,才看到原来是一只螳螂占据在蛇的头上,用螳臂紧抓着蛇头,无论蛇怎样颠扑都掉不下来.过了好长时间,蛇终于死了.再看蛇的额头上的皮肉,都已经破裂开了.
(2)C
(3)这是因为螳螂的体形很小.
(4)它懂得蛇的弱点在头顶上,因为这里是蛇咬不到的地方.

Mantis catching snakes
望采纳

译文
有个姓张的偶然走到山谷的溪水边,听到岩石上发出很大的声音。他寻找一条路径爬上去看,只见一条大蛇,身围像碗口那样粗,在树丛里摇晃着,伸着尾巴拍打着柳树,柳条都折断了。(看那)翻来覆去滚动跌打的情状,好像有什么东西在捕捉制服它,但仔细察看,却什么也没有,他很是疑惑。慢慢地走近它,只见一只螳螂盘据在蛇的头部,用锋利如刀的脚去抓它的头,甩也甩不掉,长时间后,巨蛇竟然被弄死了。看蛇的额头,皮肉...

全部展开

译文
有个姓张的偶然走到山谷的溪水边,听到岩石上发出很大的声音。他寻找一条路径爬上去看,只见一条大蛇,身围像碗口那样粗,在树丛里摇晃着,伸着尾巴拍打着柳树,柳条都折断了。(看那)翻来覆去滚动跌打的情状,好像有什么东西在捕捉制服它,但仔细察看,却什么也没有,他很是疑惑。慢慢地走近它,只见一只螳螂盘据在蛇的头部,用锋利如刀的脚去抓它的头,甩也甩不掉,长时间后,巨蛇竟然被弄死了。看蛇的额头,皮肉已被撕破了。

收起

有个姓张的偶然走到山谷的溪水边,听到岩石上发出很大的声音。他寻找一条路径爬上去看,只见一条大蛇,身围像碗口那样粗,在树丛里摇晃着,伸着尾巴拍打着柳树,柳条都折断了。(看那)翻来覆去滚动跌打的情状,好像有什么东西在捕捉制服它,但仔细察看,却什么也没有,他很是疑惑。慢慢地走近它,只见一只螳螂盘据在蛇的头部,用锋利如刀的脚去抓它的头,甩也甩不掉,长时间后,巨蛇竟然被弄死了。看蛇的额头,皮肉已被撕破了。...

全部展开

有个姓张的偶然走到山谷的溪水边,听到岩石上发出很大的声音。他寻找一条路径爬上去看,只见一条大蛇,身围像碗口那样粗,在树丛里摇晃着,伸着尾巴拍打着柳树,柳条都折断了。(看那)翻来覆去滚动跌打的情状,好像有什么东西在捕捉制服它,但仔细察看,却什么也没有,他很是疑惑。慢慢地走近它,只见一只螳螂盘据在蛇的头部,用锋利如刀的脚去抓它的头,甩也甩不掉,长时间后,巨蛇竟然被弄死了。看蛇的额头,皮肉已被撕破了。

收起

一条金钱蛇正在游动,有只螳螂正在不怀好意的盯着这条蛇,蛇没有察觉,螳螂一下子就抓到了那条蛇,那条蛇拼命挣扎,但是,怎么也逃不过螳螂的利爪,蛇只好

翻译:有个姓张的人偶然在溪谷边行走,忽然听到山崖之上有很大的声音。他在找寻的途中登上高处偷看,看见一条身围如碗的大蛇。大蛇在树丛灌木中摇摆扑打,用它的尾巴击打着柳树,柳枝都被它弄折了。蛇不停地辗转反侧,好像有什么东西捉住并制服了它,然而姓张的仔细观察,并没有发现什么不同的东西,于是他非常诧异。慢慢地靠近,从上向下看那条蛇,才发现原来有一只螳螂在那条蛇的头顶上,正用刺刀一样的前足割蛇的头,无论大蛇如...

全部展开

翻译:有个姓张的人偶然在溪谷边行走,忽然听到山崖之上有很大的声音。他在找寻的途中登上高处偷看,看见一条身围如碗的大蛇。大蛇在树丛灌木中摇摆扑打,用它的尾巴击打着柳树,柳枝都被它弄折了。蛇不停地辗转反侧,好像有什么东西捉住并制服了它,然而姓张的仔细观察,并没有发现什么不同的东西,于是他非常诧异。慢慢地靠近,从上向下看那条蛇,才发现原来有一只螳螂在那条蛇的头顶上,正用刺刀一样的前足割蛇的头,无论大蛇如何翻滚,那螳螂还是跌不下来。过了很久,蛇终于死了。姓张的人再看时,蛇头上的皮肉已经被割破了。选自于《聊斋志异》。

收起