翻译中文1:How at present time I haven't a bit to know you any longer,although you promised (that you) would love me forever.译2:You swore that you'd love me day after day,but these days,only a puzzle you're simply to me.
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/04 08:22:42
![翻译中文1:How at present time I haven't a bit to know you any longer,although you promised (that you) would love me forever.译2:You swore that you'd love me day after day,but these days,only a puzzle you're simply to me.](/uploads/image/z/4270544-8-4.jpg?t=%E7%BF%BB%E8%AF%91%E4%B8%AD%E6%96%871%EF%BC%9AHow+at+present+time+I+haven%27t+a+bit+to+know+you+any+longer%2Calthough+you+promised+%28that+you%29+would+love+me+forever.%E8%AF%912%EF%BC%9AYou+swore+that+you%27d+love+me+day+after+day%2Cbut+these+days%2Conly+a+puzzle+you%27re+simply+to+me.)
9Z9xGAXBtkI6c`O 9gԕ
翻译中文1:How at present time I haven't a bit to know you any longer,although you promised (that you) would love me forever.译2:You swore that you'd love me day after day,but these days,only a puzzle you're simply to me.
翻译中文1:How at present time I haven't a bit to know you any longer,although you promised (that you) would love me forever.译2:You swore that you'd love me day after day,but these days,only a puzzle you're simply to me.
翻译中文1:How at present time I haven't a bit to know you any longer,although you promised (that you) would love me forever.译2:You swore that you'd love me day after day,but these days,only a puzzle you're simply to me.
似乎是女人抱怨的话
你曾发誓永远爱我,但是现在我一点儿都不懂你
你誓言天天爱我,但是对我来说你还是个谜 (对你一无所知)
如何在目前我还没有一点,知道你的任何更长的时间,但你答应过(你)永远爱我 你发誓你会爱我一天又一天,但这些天,只有一个谜题,你只是我的。 希望采纳!
1,如何在目前的时间,我没有了一下才知道你,虽然你答应过你会永远爱我。
2,你发誓你会爱我一天又一天,但这些天,只有一个谜题,你只是我的。