This dress is for my daughter .This dress is of my daughter.怎么翻译?哪句对?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/18 20:26:34
This dress is for my daughter .This dress is of my daughter.怎么翻译?哪句对?
xnP_ŻQe^:)&DJ0´Rv'H^ T:^0.鹱:d>Ϝ iR(ha5.JHBKrX {2ElecsK>~'E֮ {Xt#8q[ҹ_MfWhDI9ANg}/Y=R4mp'硸&7IZʑn ފ@9VP|ˀ3MX0)e%%MdB Ǜm>OՕլ ~jط"gic88ʉ%n

This dress is for my daughter .This dress is of my daughter.怎么翻译?哪句对?
This dress is for my daughter .This dress is of my daughter.怎么翻译?哪句对?

This dress is for my daughter .This dress is of my daughter.怎么翻译?哪句对?
第一句
这裙子是给我女儿的.
第二句很少用,甚至可以说不对.
如果说是属于我女儿的可以说 This dress belongs to my daughter./This dress is my daughter's.

第一句。 这件裙子是给我女儿的。
第二句表达:这件裙子是我女儿的。 通常不用of表示所有格,而是用my daughter's

This dress is for my daughter.
这件衣服/裙子是给我女儿的。
解释:这里用介词for表示对象,而介词of表示所属关系。
祝你学习进步,更上一层楼!(*^__^*)

第一句对。
这件连衣裙是给我女儿的。
of译为“...的”表示(所属),比如the last scene of the movie(电影最后一幕)the end of the day(日暮)

都对
前者:这件裙子是给我女儿的。
后者:这件裙子是我女儿的。

这条裙子是给我女儿的
这条裙子是我女儿的
意思不一样,看你用在什么地方了。 for 和 of 的意思不一样