英语翻译对不起,由于我和邮电局的疏忽,搞错了重量,贴错邮寄标签.寄出了错误商品.我会重新邮寄一个给你的.你能否将收到的错误商品,用普通运输邮寄到如下地点,***,请告诉我所需要运费,我

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/19 01:27:21
英语翻译对不起,由于我和邮电局的疏忽,搞错了重量,贴错邮寄标签.寄出了错误商品.我会重新邮寄一个给你的.你能否将收到的错误商品,用普通运输邮寄到如下地点,***,请告诉我所需要运费,我
xV[OF+#U*ԧnQ})[i'رbX's)^]DTZi1X ?~ڿ33 mZU_ZVQg͙\s;yj{<=wOA?{?*׼ WxB֟jz\ִ+ًեOu& ZDqZ|aϊ[ԨZ%DVPlXr`γiVN,aH:T7C/ LF"5jb$1}2F=5<U*z$,9)}]@9E`i2ad[ВapfqckJ@Y<5&"KiUEU%`LOw~>Ze詪bE q-`T=eߓo

英语翻译对不起,由于我和邮电局的疏忽,搞错了重量,贴错邮寄标签.寄出了错误商品.我会重新邮寄一个给你的.你能否将收到的错误商品,用普通运输邮寄到如下地点,***,请告诉我所需要运费,我
英语翻译
对不起,由于我和邮电局的疏忽,搞错了重量,贴错邮寄标签.寄出了错误商品.我会重新邮寄一个给你的.你能否将收到的错误商品,用普通运输邮寄到如下地点,***,请告诉我所需要运费,我会退还补偿你的运费的,非常感激.

英语翻译对不起,由于我和邮电局的疏忽,搞错了重量,贴错邮寄标签.寄出了错误商品.我会重新邮寄一个给你的.你能否将收到的错误商品,用普通运输邮寄到如下地点,***,请告诉我所需要运费,我
对不起,由于我和邮电局的疏忽,搞错了重量,贴错邮寄标签.寄出了错误商品.我会重新邮寄一个给你的.你能否将收到的错误商品,用普通运输邮寄到如下地点,***,请告诉我所需要运费,我会退还补偿你的运费的,非常感激.
Sorry,due to my carelessness and the post office's negligence,we got the weight wrong and stuck the wrong label on the package.Becuase we sent the wrong product,we will resend the correct one to you.If you receive the incorrect product,please forward it to the following address,***,via standard shipping,and please let me know the postage so I can compensate the cost for you.Thank you so much.
♥ 自己认真翻译的,应该比较地道,

原句:你好,对不起,由于我和邮电局的疏忽,搞错了重量,贴错邮寄标签。寄出了错误商品。我会重新邮寄一个给你的。你能否将收到的错误商品,用普通运输邮寄到如下地点,***,请告诉我所需要运费,我会退还补偿你的运费的,非常感激。
译句:Hello, I'm sorry, because of my negligence and post office, wrong weight, put wron...

全部展开

原句:你好,对不起,由于我和邮电局的疏忽,搞错了重量,贴错邮寄标签。寄出了错误商品。我会重新邮寄一个给你的。你能否将收到的错误商品,用普通运输邮寄到如下地点,***,请告诉我所需要运费,我会退还补偿你的运费的,非常感激。
译句:Hello, I'm sorry, because of my negligence and post office, wrong weight, put wrong mailing labels. Send the wrong goods. I'll mail back to your. Can you will receive the wrong goods, by ordinary mail transport to the site, * * *, please tell what I need freight, I'll return compensation your freight, very grateful.

收起

Hello, I'm sorry, because of my negligence and post office, wrong weight, put wrong mailing labels. Send the wrong goods. I'll mail back to your. Can you will receive the wrong goods, by ordinary mail transport to the site, * * *, please tell what I need freight, I'll return compensation your freight, very grateful.

Hello, xxx. I don't know how to apologize for the careless mistakes that I made on the goods transportation: Wrong weight, wrong post tag, and even wrong product. I will mail you a correct one for you...

全部展开

Hello, xxx. I don't know how to apologize for the careless mistakes that I made on the goods transportation: Wrong weight, wrong post tag, and even wrong product. I will mail you a correct one for you. Would you please mail the items that I wrongly mailed before, by ordinary mail to ***? And tell me the shipping fee that it costs that I will refund you. Thanks a lot.

收起

英语翻译对不起,由于我和邮电局的疏忽,搞错了重量,贴错邮寄标签.寄出了错误商品.我会重新邮寄一个给你的.你能否将收到的错误商品,用普通运输邮寄到如下地点,***,请告诉我所需要运费,我 怠慢的近义词是?肆虐.疏忽.边缘和塌陷的近义词是?对不起啊,没有财富了, 求一件有趣的事!350字!对不起网友们。是我一时疏忽。对不起。对不起。我要写一篇跟父母开心的事。比如去公园。 邮电局的英文单词是什么 邮电局的英文单词是什么? 英语翻译邮电局是跟据物品重量,决定运费的,所以分开运输和合并运输是同样的.在你确认收到商品后,我决定补偿一些运费折扣.希望你能满意. 英语翻译非常抱歉,是我工作上的疏忽.您寄过来的画册已经收到.我之前也把它交给我的上司.由于他工作调动的原因,一段时间内都不在北京.如果您想和我们做进一步的交流,可以和我们负责展 亲爱的,对不起原谅我.用英语翻译 英语翻译我的分没了,对不起 英语翻译想写在信的最后“为我的疏忽再次表示道歉”,怎么翻译? 一篇作文的题目:我发现了………………把作文发上来对不起,刚才一时疏忽忘打了:150字左右就好了。 英语翻译臻郁弟的来电很让我意外 聊起那年那月的醉生梦死 风花雪月.时光荏苒 是我疏忽了联系 对不起 我的朋友们 我不应该把仅存的记忆的碎片放在角落 佳节过后 无论多忙 我都会回海宁 对不起 的希腊文 是这样写的?我要向人道歉 对不起 和对不起 我爱你 英语翻译亲爱的签证官:我的移民签证的面谈信已接到.但是由于我的疏忽,我没有及时的更正我的婚姻情况,致使现在你们约见信上我妻子的名字是我前妻的,现在我想问一下:我如何才能换上 英译--辛苦了不好意思.由于我的疏忽造成大家的理解错误.我要的仅“辛苦”这一单词 对不起,都是我的错,我不知道是这样,请原谅我,对不起 英语翻译 英语翻译我客户给我一个定单我做错了,我怎么说能让他接受这个 很抱歉给您带来的不便,由于我的疏忽由A型号做成B型号.因为经常做B型号,所以我没有仔细检查,我希望你能接受它?帮我翻译一 英语翻译不要百度翻译出来的,不能准确表达这个意思.对不起,少打了 两个字,是用英语翻译这句话 怎么翻译才是最恰当的.疏忽了,抱歉,求高人指导.