英语翻译问题:五英尺的雪的正确翻译是 five feet of snow,可我老译为snow of five feet.求详解,

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/14 22:46:41
英语翻译问题:五英尺的雪的正确翻译是 five feet of snow,可我老译为snow of five feet.求详解,
xPj@`~ ;|mKBJEQ(4XUڔ͚&Ny:1w_3gΜ3A(Mwd)fa;#Ⰾq;{&tNx 5ԫ[\tGn"C(-ɖmhi03t>!xQL%8Y[N W}Ҹ\\f Crx JZΪwn,|p:pGI{[G( ܈}@ޑ`"(b[lEEr`+_[m

英语翻译问题:五英尺的雪的正确翻译是 five feet of snow,可我老译为snow of five feet.求详解,
英语翻译问题:五英尺的雪的正确翻译是 five feet of snow,可我老译为snow of five feet.求详解,

英语翻译问题:五英尺的雪的正确翻译是 five feet of snow,可我老译为snow of five feet.求详解,
其实,snow of five feet 也不是完全不行,只要加个 thick ,snow of five feet thick 句子还是可以的.

读一下,凭语感。
of前是被动物,也就是什么什么的XX。后为主语