英语翻译此货物为非易燃易爆、非化学武器制造用品,非用于制造兴奋剂的原料,非化工原料,无腐蚀性,无放射性,非精神类、非麻醉类,非易致毒性类物品,无毒无害,非氧化剂.请海关准予出运,以

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/26 16:26:11
英语翻译此货物为非易燃易爆、非化学武器制造用品,非用于制造兴奋剂的原料,非化工原料,无腐蚀性,无放射性,非精神类、非麻醉类,非易致毒性类物品,无毒无害,非氧化剂.请海关准予出运,以
xSn0}>J_~vmI[h_֖ѕFMDvtB

英语翻译此货物为非易燃易爆、非化学武器制造用品,非用于制造兴奋剂的原料,非化工原料,无腐蚀性,无放射性,非精神类、非麻醉类,非易致毒性类物品,无毒无害,非氧化剂.请海关准予出运,以
英语翻译
此货物为非易燃易爆、非化学武器制造用品,非用于制造兴奋剂的原料,非化工原料,无腐蚀性,无放射性,非精神类、非麻醉类,非易致毒性类物品,无毒无害,非氧化剂.请海关准予出运,以上情况属实.如有不符,我司愿意承担一切法律责任.

英语翻译此货物为非易燃易爆、非化学武器制造用品,非用于制造兴奋剂的原料,非化工原料,无腐蚀性,无放射性,非精神类、非麻醉类,非易致毒性类物品,无毒无害,非氧化剂.请海关准予出运,以
The goods are not inflammable and explosive,not chemical weapon,not raw materials for stimulant making,not amyctic and radioactive chemical raw materials,not oxidant.They do not belong to the mental,anesthetic,poisonous category.Introductions above are true,if not,our company assumes liabilities.We are looking for customs clearance.
自己手翻的哦!不是网上软件翻的呦!码字好辛苦呀.