饭局英语怎么说?(社交应酬)我要的不是晚宴!所以不要写什么dinner party,feast,luncheon一类的.thx~
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/08 04:06:40
![饭局英语怎么说?(社交应酬)我要的不是晚宴!所以不要写什么dinner party,feast,luncheon一类的.thx~](/uploads/image/z/4394965-13-5.jpg?t=%E9%A5%AD%E5%B1%80%E8%8B%B1%E8%AF%AD%E6%80%8E%E4%B9%88%E8%AF%B4%3F%EF%BC%88%E7%A4%BE%E4%BA%A4%E5%BA%94%E9%85%AC%EF%BC%89%E6%88%91%E8%A6%81%E7%9A%84%E4%B8%8D%E6%98%AF%E6%99%9A%E5%AE%B4%21%E6%89%80%E4%BB%A5%E4%B8%8D%E8%A6%81%E5%86%99%E4%BB%80%E4%B9%88dinner+party%2Cfeast%2Cluncheon%E4%B8%80%E7%B1%BB%E7%9A%84.thx%EF%BD%9E)
饭局英语怎么说?(社交应酬)我要的不是晚宴!所以不要写什么dinner party,feast,luncheon一类的.thx~
饭局英语怎么说?(社交应酬)
我要的不是晚宴!所以不要写什么dinner party,feast,luncheon一类的.thx~
饭局英语怎么说?(社交应酬)我要的不是晚宴!所以不要写什么dinner party,feast,luncheon一类的.thx~
the dinner
dinner party
business dinner
banquet
le outremangeur
所以是dinner 啊。。。
如果是商务的 就是business dinner 啊But, isn't dinner sth you can have with anyone? What I want is that people get together for a purpose, or to make a deal. Business dinner then?如果不是商务...
全部展开
所以是dinner 啊。。。
如果是商务的 就是business dinner 啊
收起
banquet
如果是比较正式的话,就business dinner。
同学,做翻译还是要有个前后文的,不能断章取义。
文化不同,饭局两个字在中国文化里意味着很多内容甚至还要有后续,你懂得,不能直译。
如果带有其他情绪,干脆就说:some social shit~Sure! The you-know-what thing that stands behind the Chinese wor...
全部展开
如果是比较正式的话,就business dinner。
同学,做翻译还是要有个前后文的,不能断章取义。
文化不同,饭局两个字在中国文化里意味着很多内容甚至还要有后续,你懂得,不能直译。
如果带有其他情绪,干脆就说:some social shit~
收起