英语翻译例如:have you ever studied with a group?do you ever study with a group?这两句话翻译起来有什么区别?时态有什么区别?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/06 04:25:01
英语翻译例如:have you ever studied with a group?do you ever study with a group?这两句话翻译起来有什么区别?时态有什么区别?
x͑N@_evlLy4QhŰ+rPC $BR[+_-@L4qrܘ9[7d['&e0&gtTQt!bHBj"Á5߶@#n}8_XzWk,Zy rǪQ<3wEFo$NYew15b>Bi}a_je8v:|[޿n c jmD6 Ykt7,_%1u:_;{h9D0ò8mM#LTu-A)\w>: xh( VNC1Tx(

英语翻译例如:have you ever studied with a group?do you ever study with a group?这两句话翻译起来有什么区别?时态有什么区别?
英语翻译
例如:
have you ever studied with a group?
do you ever study with a group?
这两句话翻译起来有什么区别?时态有什么区别?

英语翻译例如:have you ever studied with a group?do you ever study with a group?这两句话翻译起来有什么区别?时态有什么区别?
事实上是一个意思.都是指曾经做过什么吗.
有时候事态看上去有区别,但实际应用时有些情况下就是一个意思.
i've been a student.和i'm already a student.是一个意思.
但一般要现在时表曾经...要加上already和ever这样的次