have a fever RTfever是发烧的意思.那么have呢?要不要翻?还是说直接解释为发烧?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/27 04:00:02
have a fever RTfever是发烧的意思.那么have呢?要不要翻?还是说直接解释为发烧?
xQ[N@JW h` R # R1 `D kiBPA3[5Ǥ:S1W"H‘SB2ܬcQ&nȊ:C/?$L[ > X]&ܚ9kdk;!DB<ƾd*~4\X3;7S]^U$0wo_;SDHmYF:$_߆|̮r$6<`6Zvٍn*۠><(zQ>D"dF܁ .2Kml:A~5@tP-+բep6h >ԸkwyAsY4ݽL;V?u

have a fever RTfever是发烧的意思.那么have呢?要不要翻?还是说直接解释为发烧?
have a fever
RT
fever是发烧的意思.那么have呢?
要不要翻?还是说直接解释为发烧?

have a fever RTfever是发烧的意思.那么have呢?要不要翻?还是说直接解释为发烧?
直接就是发烧就好了
have a headache是头疼 headache本身也是头疼的意思啊

这就是汉语与英语的区别啊:解释为“发烧”

发高烧。英语中有的短语是固定搭配,例如这个,不需要每个单词都译出的……

直接解释为发烧

直接解释就是发烧
就像catch a cold一样 直接翻译是感冒