英语翻译Fair Oaks Transit trains were back on schedule Monday after a mudslide disrupted last Friday morning's commute.句子结构也请分析分析,主谓宾分别都是什么?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/08/08 02:35:52
英语翻译Fair Oaks Transit trains were back on schedule Monday after a mudslide disrupted last Friday morning's commute.句子结构也请分析分析,主谓宾分别都是什么?
xTMn@캱PˮpZlPIp QI! M(m㘔416$glB"UH*!7xhj!(_$)z&&FiMRT5-K+("}e4Ƥ7Hz5$D&ǕbeRi9⒞FKBIMUԗOtL$2i9+جnlxV`]b#G[l7=sX.k g!A g{ӳ]ak,0q*M|zR7(N=A9w 8TFEm=l7GxpK8 UJ'T~Ņn`m7Iol/G5DzO >_pcRb6ܦn&t `gU/97Dax 2irEzTtic}9.Pg76pV6\cG~O~-%L&)9aNU3(v"0>uԅ[wg=fɑoRqR`xXe-#DN῱b>]gt4> %7sCñ@M?a $[np"bk6)7*sR")

英语翻译Fair Oaks Transit trains were back on schedule Monday after a mudslide disrupted last Friday morning's commute.句子结构也请分析分析,主谓宾分别都是什么?
英语翻译
Fair Oaks Transit trains were back on schedule Monday after a mudslide disrupted last Friday morning's commute.
句子结构也请分析分析,主谓宾分别都是什么?

英语翻译Fair Oaks Transit trains were back on schedule Monday after a mudslide disrupted last Friday morning's commute.句子结构也请分析分析,主谓宾分别都是什么?
先把这个句子断一下吧:
Fair Oaks Transit trains / were / back on schedule / Monday / after a mudslide disrupted last Friday morning's commute.
主语是trains,主语之定语是Fair Oaks Transit,这表示Fair Oaks Transit 号列车(就跟我们中国和谐号一样),谓语是were,这里是系动词.没有直接的宾语,可当系表结构吧,表语是back on schedule,就是排回班次列表内了,Monday是表语对应的后置时间定语,也就是周一的时间列表.after a mudslide disrupted last Friday morning's commute.是状语,就是经历上周五通勤时所遇到的泥石流blabla.
分析挺详细吧?码字更辛苦.请采纳哦

在泥石流阻断了星期五早上的 通勤后,Fair Oaks的客车在星期一又正点通车了。

主句中:
主语:Fair Oaks Transit trains
谓语:were
表语: on schedule
没有宾语。

从句中:
主语:mud slide
谓语:disrupted
宾语:commute

主语:Fair Oaks Transit trains
系动词:were
表语:back
主系表结构