英语翻译文言文 穿井得人 全文翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/11 21:12:44
英语翻译文言文 穿井得人 全文翻译
xU[n@J` @lMlb7}:iHM$vH,zD !hd_{ƺ*(90zΕL4=Blo>_W7/U[0<_/xSk \U/5h<c Tt__Gב rJ.χj=]HH]#i(x8C`e^ZĒ OrC<%u8DΥW!l7rf ^Ef@c4kt Dd3p9]#i.ĸ/&-֡+*}&C{d+y-*k3yKRGYbU?1> XQb]GkC䓴^xmoVLhۛƒW|AE* 3oNVHj| Wc lHTk=E! GRωm'jc j*oא߆A҇!?z!LK)DȔ B<pfTa M-xpCnEgy,v+.JǸcGO7=ΔJwCǰK>N`bjUP^k =o<@I ~;jXy#Ɵy5z"C-u 2A᪆ΰeTɂ9p"L/v+@4 r?AJsYҸ,KɇKl.GST EI Ӹ?WO!75h6bB>rK*@9֢d͎H &;XbR@nzӸSܺC,@v삘TV.w.Мe7HnʏL~u?٪X

英语翻译文言文 穿井得人 全文翻译
英语翻译
文言文 穿井得人 全文翻译

英语翻译文言文 穿井得人 全文翻译
原文]
宋之丁氏,家无井而出溉汲,常一人居外.第③其家穿井,告人曰:“吾穿井得一人”.
有闻而传之者曰:“丁氏穿井得一人.”国人道之④,闻之于宋君⑤.
宋君令人问之于丁氏⑥,丁氏对曰:“得一人之使⑦,非得一人于井中也.”
《吕氏春和·慎行览·察传》
[注释]
①选自《吕氏春和·慎行览·察传》.
②溉汲——从井里打水浇地.溉:音gai,浇灌.汲:音ji,从井里打水.
③及——等到.
④国人道之——都城的人谈论这件事.国:古代国都也称“国”.
⑤闻之于宋君——这件事被宋君听到了.之:代词,指“丁氏穿井得一人”一事,是“闻”的宾语.于:介词:当“被”讲,引进主动者.宋君:宋国国君.
⑥问之于丁氏——向丁氏问这件事.于:介词:当“向”讲.
⑦使——使用,指劳动力.
穿井得一人
[译文]:
宋国有一家姓丁的,家中没有井,须到外面打水浇地,因此经常有一个人住在外面.等到他家打了一眼井之后,便对别人说:“我家打井得到一个人.”
有人听到这话,传播说:“丁家打井打出了一个人.”都城的人都谈论这件事,一直传到宋国国君那里.
宋国国君派人去问姓丁的,丁家的人回答说:“得到一个人的劳力,并不是从井中挖出一个人来呀.”
[提示]:
这则寓言提醒人们:听到什么传闻之后,要动脑筋想一想是否合乎情理,不要人云亦云,听到风就是雨,以致以讹传讹.