麻烦推荐几本参考文献The Translating of Chinese Culture-specific Words(中国特色文化词语的英译)On the Translation of Chinese Four-character Expressions(中国四字词语的英译)请问要以这两个题目写论文的话分别有

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/08/16 05:36:58
麻烦推荐几本参考文献The Translating of Chinese Culture-specific Words(中国特色文化词语的英译)On the Translation of Chinese Four-character Expressions(中国四字词语的英译)请问要以这两个题目写论文的话分别有
xU]OG+ 1[`W jaE~jv>@8U(J7U$f^YĴ*UK+ss=nkϛ/{[jcwu:h^na<"3Nm&St>ҰډWy<7֮_'Gws7(o=<?sW{nm߭=m=Y9Ӻo5oxV mh$~+BOz=;VV[x;چ{~NW{m ՍzWC *[Z|h+Ez"@N y~{˗Fk>8rk]xh[ qwȭm7v_m><<,254C0΁9$+GĸIl8XF\8Ee YREݱuvnyp0RRf+yB9W$dH Y=]N`hNdB78jyv?V Y:R%~<+6;ϚSphx 6ZgD4q5ƨ6H drtj@,+3 ù(Z8,]F ɦ] (nLʲSC P

麻烦推荐几本参考文献The Translating of Chinese Culture-specific Words(中国特色文化词语的英译)On the Translation of Chinese Four-character Expressions(中国四字词语的英译)请问要以这两个题目写论文的话分别有
麻烦推荐几本参考文献
The Translating of Chinese Culture-specific Words(中国特色文化词语的英译)
On the Translation of Chinese Four-character Expressions(中国四字词语的英译)
请问要以这两个题目写论文的话分别有哪些书可以参考一下啊,论文也可以,请大师们帮忙推荐一些参考文献,中文和英文的都行,

麻烦推荐几本参考文献The Translating of Chinese Culture-specific Words(中国特色文化词语的英译)On the Translation of Chinese Four-character Expressions(中国四字词语的英译)请问要以这两个题目写论文的话分别有
language culture and translating
尤金.奈达的,用上他的理论一般人肯定不敢说啥

[1]Amen, R.1982.Interlingual taboos in advertising: how not to name your products In linguistics and the professions: Proceedings of the Second Annual Delaware Symposium on Language Studies. Robert J ...

全部展开

[1]Amen, R.1982.Interlingual taboos in advertising: how not to name your products In linguistics and the professions: Proceedings of the Second Annual Delaware Symposium on Language Studies. Robert J .Di pietro(Ed).Norwood,NJ:Ablex.PP215-224
[2] Bullock, A. & Trombley, S. (eds.). The Norton Dictionary of Modern Thought [Z]. New York & London: Norton, 1999.
[3]Crystal, D.1997.Cambridge Encyclopedia of Language. Cambridge University Press.vii+480pp.
[4]Danesi, M. & Perron, P. Analyzing Cultures. Bloomington & Indianapolis: Indiana University Press, 1999.
[5]Jin, D & E.A. Nida. On Translation: with Special Reference to Chinese and English. Beijing: China Translation Publishing Corporation, 1984.
[6]Keller, K, K.1998.Strategic Brand Management. New York: Prentice-hall.xxvii+635pp.
[7]Lekus, M1969.Problems in coining international brand names. The trademark Reporter.59: 415-422
[8]Newmark, P. A Textbook of Translation, London: Prentice-Hall, 1988.
[9]Newmark, P. Approaches to Translation. Oxford: Pergamon, 1982.
[10] Nida E. A. Language, Culture, and Translating, Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 1993.

收起