这段话英文简单,但意思很怪.前面讲美国人针对儿童死伤与火灾进行保护(who die in large numbers in fires,but who,),后面突然加了句:against popular beliefs,start very few of them ?原文:who die in large numbers in f

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/09/29 14:04:20
这段话英文简单,但意思很怪.前面讲美国人针对儿童死伤与火灾进行保护(who die in large numbers in fires,but who,),后面突然加了句:against popular beliefs,start very few of them ?原文:who die in large numbers in f
xMN@ů2KM@giT@i"qD[ B!&%AhhW^cK{T:G#7x!*jrhQ!f] ϭF+]ڸ@_h͐9@ڴ4evK;(sX@V@FN PYj@5sbLrf)tP_-@ͩyaF醠jg@Yp[Œ?-[lFޫo2''BeGomwp16Vl 9>{kqr(h &hj=7vϯ7nqŢC˳bKdF

这段话英文简单,但意思很怪.前面讲美国人针对儿童死伤与火灾进行保护(who die in large numbers in fires,but who,),后面突然加了句:against popular beliefs,start very few of them ?原文:who die in large numbers in f
这段话英文简单,但意思很怪.
前面讲美国人针对儿童死伤与火灾进行保护(who die in large numbers in fires,but who,),后面突然加了句:against popular beliefs,start very few of them ?
原文:who die in large numbers in fires,but who,against popular beliefs,start very few of them .

这段话英文简单,但意思很怪.前面讲美国人针对儿童死伤与火灾进行保护(who die in large numbers in fires,but who,),后面突然加了句:against popular beliefs,start very few of them ?原文:who die in large numbers in f
这句话说的是:那些大量死于火灾的人,出乎大家预料的是,他们并不是引起火灾的人.

前面再给点。。