英语翻译自行车上的那个架叉,提供一下翻译的来源~那 Fork Plant 翻译的对吗?相对Fork Workshop 哪个更准却?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/17 13:44:51
英语翻译自行车上的那个架叉,提供一下翻译的来源~那 Fork Plant 翻译的对吗?相对Fork Workshop 哪个更准却?
x͑N@_KMMٹvQK$ J["I D1TLBy- [dfw=sGf,#wXclL«W_UI X-Z6]VHhi$`Hg%^x*Բ)?&n;R:.hx@ +,_H%iflO)k1 |z jyWȧNLM2'ѐ= go uVhP |_=,S/hGu`VSr菒wA uc<*=B˃'*ز){mR9wG!K%-*|t

英语翻译自行车上的那个架叉,提供一下翻译的来源~那 Fork Plant 翻译的对吗?相对Fork Workshop 哪个更准却?
英语翻译
自行车上的那个架叉,提供一下翻译的来源~
那 Fork Plant 翻译的对吗?相对Fork Workshop 哪个更准却?

英语翻译自行车上的那个架叉,提供一下翻译的来源~那 Fork Plant 翻译的对吗?相对Fork Workshop 哪个更准却?
Fork Workshop
自行车的前叉就叫(front) fork
似乎也可以说,因为plant 也有车间的意思.但我看一般用workshop比较多.plant说成工厂的比较多.我在美国时曾在通用的一个冲压厂去过,它就叫stamping plant