英语翻译不过我觉得i was going back to应该不是“回到”的意思吧.所以在这问问大家的意见
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/22 00:35:24
英语翻译不过我觉得i was going back to应该不是“回到”的意思吧.所以在这问问大家的意见
英语翻译
不过我觉得i was going back to应该不是“回到”的意思吧.所以在这问问大家的意见
英语翻译不过我觉得i was going back to应该不是“回到”的意思吧.所以在这问问大家的意见
I had gone back home at 8PM yesterday . “已经"则用完成时,
go home,最基本的词组,意思为回家.例句:let's go home
go back home,中间加back,使“回”的语气更强烈一些,例句:
- Hey ,how do you like New York?(喂,你觉得纽约怎么样?)
- Frankly, I don't like it at all. I want to go back home in Boston! (说实话,我一点也不喜欢这,我想回的我波士顿老家!)
go home 强调动态; go back home 强调状态. go home 较简洁,更常用.
至于back to home,和go back to home,由于home前面不能加介词to,所以这两种用法均为错误的.back home的用法还是有的,是另一种省略动词的说法,一般见于歌词中或文章标题类.
I had been at home at 8PM yesterday.
你想的太复杂了,固定句型回家 Go back home 中间没有介词to 另外home本身就有回家的意思
这句话直接可以翻译成 I was home at 8pm last night看来我的废话多了点,什么时候用to什么时候不该用呢,顺便解释一下,像是going back to home我一直以为是对的耶。求指教go home去家,主语可以是自己也可以叫别人来我家 go back h...
全部展开
你想的太复杂了,固定句型回家 Go back home 中间没有介词to 另外home本身就有回家的意思
这句话直接可以翻译成 I was home at 8pm last night
收起
I had come home at eight o'clock yesterday
不是有谷歌翻译吗?
i was back by 8 yesterday
I have been back from 8pm of yesterday to now.