今日事今日毕的英文到底是Don't put off till tomorrow what should be done today.还是Never put off til如果都不是的话是怎么翻译的?请英语好的同志回答一下.

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/26 22:21:24
今日事今日毕的英文到底是Don't put off till tomorrow what should be done today.还是Never put off til如果都不是的话是怎么翻译的?请英语好的同志回答一下.
xՑJQ_ VBh1我ΕqL܉Y@SK +B Q{^h%A0{w>k!3^|r`JN<-vqBcM˱b⚌~an7Kυn ȁE>h҇iއY4 z4 JnLu% ]i4,ɨC*Njhwb PkRH9ˋiRqM}/uMh5 *M'G[^nXF9AʹCo0X4Ol.mcdhd! ؓ4I$.W

今日事今日毕的英文到底是Don't put off till tomorrow what should be done today.还是Never put off til如果都不是的话是怎么翻译的?请英语好的同志回答一下.
今日事今日毕的英文到底是Don't put off till tomorrow what should be done today.还是Never put off til
如果都不是的话是怎么翻译的?请英语好的同志回答一下.

今日事今日毕的英文到底是Don't put off till tomorrow what should be done today.还是Never put off til如果都不是的话是怎么翻译的?请英语好的同志回答一下.
Don't put off till tomorrow what should be done today.
一般情况下都用这个
Never put off till tomorrow what can [may] be done today.
Never put off till tomorrow what you can do today.
也可以的

是never put off till tomorrow what sould be done today.

第一句就可以,你后面的那句没有写完吧,呵呵 。 也可以这样Don't put off what you should do today till tomorrow

The Work of Today Must Be Done Today