英语翻译“恐惧殊甚”里的“殊”是“很,非常”的意思,那个这个“甚”呢?应该也是很,非常的意思吧,可是这样翻译出来不是矛盾了吗?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/12/02 09:58:28
英语翻译“恐惧殊甚”里的“殊”是“很,非常”的意思,那个这个“甚”呢?应该也是很,非常的意思吧,可是这样翻译出来不是矛盾了吗?
xQmN@PhY TK, HI> PK.dW%E@Λ7V5y$Vޘk_ /­gW>$xPy OIo}wd{AHGm);PKZ>*qg8f-؃z~Y:N#zUS9[ri~ K9z-X1@Η2ыml hx \XPͰ gE&C>i2j]+Y|BsC 63nZ.TC+k/e qr&%3*_4.>9Ȅ&>JK-y

英语翻译“恐惧殊甚”里的“殊”是“很,非常”的意思,那个这个“甚”呢?应该也是很,非常的意思吧,可是这样翻译出来不是矛盾了吗?
英语翻译
“恐惧殊甚”里的“殊”是“很,非常”的意思,那个这个“甚”呢?应该也是很,非常的意思吧,可是这样翻译出来不是矛盾了吗?

英语翻译“恐惧殊甚”里的“殊”是“很,非常”的意思,那个这个“甚”呢?应该也是很,非常的意思吧,可是这样翻译出来不是矛盾了吗?
文言文翻译就是这样,古人为了表达出他们心中的意思,往往会夸张的说.还有一种可能就是,这是古人的语言习惯.

殊是很,特别的意思,甚也是很的意思没错,这句就是恐惧的很厉害的意思