二十八祖逖的翻译,

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/08/02 19:59:47
二十八祖逖的翻译,
x[rHE2 2 G$$a!l#Bʬd!SHY7=+WjAEy/9qLf\~zW:>P;4d%+i<$| f`Ι vScLE'ϓ<.,Y~fT˺ \b'P۴֐O#-Ϊ؜dH0* I ,.jd}\x25`YWdɫ2аBc1m&]{ʑ?Qj{]M7]]M>Ts& $V(|7%(lߊVgߕ9a"yJUy 2߮JoZ

二十八祖逖的翻译,
二十八祖逖的翻译,

二十八祖逖的翻译,
翻译
当初,范阳人祖逖,年轻时就有大志向,曾与刘琨一起担任司州的主簿,与刘琨同寝,夜半时听到鸡鸣,他踢醒刘琨,说:“这不是令人厌恶的声音.”就起床舞剑.渡江以后,左丞相司马睿让他担任军咨祭酒.祖逖住在京口,聚集起骁勇强健的壮士,对司马睿说:“晋朝的变乱,不是因为君主无道而使臣下怨恨叛乱,而是皇亲宗室之间争夺权力,自相残杀,这样就使戎狄之人钻了空子,祸害遍及中原.现在晋朝的遗民遭到摧残伤害后,大家都想着奋发杀敌,大王您确实能够派遣将领率兵出师,使像我一样的人统领军队来光复中原,各地的英雄豪杰,一定会有闻风响应的人!”司马睿一直没有北伐的志向,他听了祖逖的话以后,就任命祖逖为奋威将军、豫州刺史,仅仅拨给他千人的口粮,三千匹布,不供给兵器,让祖逖自己想办法募集.祖逖带领自己私家的军队共一百多户人家渡过长江,在江中敲打着船桨说:“祖逖如果不能使中原清明而光复成功,就像大江一样有去无回!”于是到淮阴驻扎,建造熔炉冶炼浇铸兵器,又招募了二千多人然后继续前进.