几篇文言文的翻译和寓意啊1,《牧童捉小狼》2,《林?(浦)论学问》3,《一轴鼠画》4,《勉谕儿辈》5,《柳庆问饮》6,《勾践困于会稽》7,《孔子过而不式》8,《汗不敢出》9,《吴郡陈遗》10,《仲

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/12/01 18:27:20
几篇文言文的翻译和寓意啊1,《牧童捉小狼》2,《林?(浦)论学问》3,《一轴鼠画》4,《勉谕儿辈》5,《柳庆问饮》6,《勾践困于会稽》7,《孔子过而不式》8,《汗不敢出》9,《吴郡陈遗》10,《仲
xZr#v~l9[l/Ջ")N$8Ej$Q29l%U $rտs$*ڵwbYH]#& ayQ:-_o~_gÛ>r_:j3 חAqL2jRڦ1KEX V-^Ek 6G=3aIR9y.b4i)cK0~6a?{_R_~=@hA'>EO|=}G0鉏2uZ1ۯ?2 QM7$"9өJ*Y/-[Mr"} ^*gR"hxA^- / MD>&[LZi;Y@>6}4S6`/234US΋%kI:xjfaߛcK:bPks2[ErѨV1-wbJ py-}`'Z dncu_U:/}5ρ`-nD&d6)6;L `-ײ~)bm<2#y/q] t%Sl+=$寒`Ksi9SX<^'^?5658A|0Ǭv-(„'б/L:Q|0٬o@Όp PjƆĘ#"c [;I"[ >΅X.|ƒYiSVo֢Fb-,D#JO"=%O? .v yxDdE5#Q|$gzT&9ɣ>NCobڛ.FX،|G#[4g#7bB,A؅@~*@0X,$P6,PN.9KMD)3i<= &0j ?Em}2b|Х䓽 Q$֖illBO9H([p`&4cROWxuՕm`gȇg@#`b,n/v#*#J䉋hOkm.7z['m9f.3Ĵ L!(]C߽|r0C7B8'1F sy=ote ts67@h!w ijEOWl*4bt!Wv:{KN6xyn-,Lh\41Zx*t=(HfMNL} $&q|I>{  CfƹGLĚ7t?kroFTA7T6j!B!oԢ+9( =5`1_veΰcѺ$R4;6"J,cDx#Z'2iH!6iB#1jMjE'Su @>*nH[2:upK5 u$Ec|w.;%ȨArP'k6A:qw!=q"yJ<9C:W(~/wu aK R"tD8/DB/S::|d\kpEJN&¾ 3L3"3#tx1jQjﵘLޠFxB'VUEۄk#P "4c0F9Qx:hwC|6ܾ8%S~qXթ~qƣũ0oLߦ9!+Va$ Ϡ,Z y&2[V_QBL Hp,s= sP4zdFm@{s9>E RC ;*'!%~XsrzREaajFc`dQrLZc$-nG#(AaJL-G3L}/ Ы9F2I"cpKr)2:eLEl 7yrב'Vh!alzbt.gA=) iY`վ3嫮GsT2&3ZLZڕ3d~SGX&xĢw-PPD lE \)Xo;}T3BTjgbS} S4jVo2ʓ8)WuR?t`F|#WLjBDjd /|ӆ7fP!ЈQnVkXJG̫yV6,Њӑ$z2'wݠ 7peY7y-c:%+:%{lja,B`|t1s |cKs=h4s)P?&,FJ3 Gx,Om߫#ErȾLt5Mx)SnHt"bAo"ʰB-D]L A ' oVs̼ɓ͑ 5.-q&O1ڊQ|Y1_D29a6PAûJ'hlmTEgkmFu)l-S]XK$鰑D鋙JfnնQ ٚ6e;"C{\ApG2[É74x%mC.{P 21XnGqhsB(I?ЦAdD7%,QMm^4PgnTd$h ܪ{a~ mQZnX)9ZO-V3G;ab  BrXRƹËcEwW&Z )mY%wu&B A 2}O|($T%U" .XaӼG!dIаnwaPYF!5+r5^g:KVV -xΘ^?kVh92Aڸ(>~Ë6y^ Rv$J,yj s$xCqCCJ#['c@{4ݖhӁ}|z}_d z^;<-4a% /luTҠ^0Y2v,[YKA 5~؜z,VK%aClMxńȿ;}._XBŚB%,kyVְGb9޿>{yrJs60Μe zTlyCX==ه< 1쀉Е˗0EWnF3`D_9Gib + \,mf#U/uW$Mޖl?Zn1K_,YŽ1l/g_/p& D]L񏓢:^1Ǐ *-Ye-U|0i0UsbZZ Ytv+Y[>XWb1*VtꄗL73uչJNLEf _l<<_$K&(06M5<H<֝|<06n= +uxA*z){rr%l?Rv6:N,sEDH;X="[yw C"E]>%h R\Z4E`cT;F`xKܰGeܨ[PsC=d0>!f"EysE hM@/6%ӍH>1 (d. ,>7﫪jپfCëX'S٢vG6;r1t  nfjѝیL6v4̢ҮԲti6c_ yZ ,Qiijs6+if/l.

几篇文言文的翻译和寓意啊1,《牧童捉小狼》2,《林?(浦)论学问》3,《一轴鼠画》4,《勉谕儿辈》5,《柳庆问饮》6,《勾践困于会稽》7,《孔子过而不式》8,《汗不敢出》9,《吴郡陈遗》10,《仲
几篇文言文的翻译和寓意啊
1,《牧童捉小狼》
2,《林?(浦)论学问》
3,《一轴鼠画》
4,《勉谕儿辈》
5,《柳庆问饮》
6,《勾践困于会稽》
7,《孔子过而不式》
8,《汗不敢出》
9,《吴郡陈遗》
10,《仲尼相鲁》

几篇文言文的翻译和寓意啊1,《牧童捉小狼》2,《林?(浦)论学问》3,《一轴鼠画》4,《勉谕儿辈》5,《柳庆问饮》6,《勾践困于会稽》7,《孔子过而不式》8,《汗不敢出》9,《吴郡陈遗》10,《仲
1,《牧童捉小狼》
原文:两牧童入山至狼穴,穴中有小狼二.谋分捉之,各登一树,相去数十步.少倾,大狼至,入穴失子,意甚仓皇.童于树上扭小狼蹄、耳,故令嗥.大狼闻声仰视,怒奔树下,且号且抓.其一童又在彼树致小狼鸣急.狼闻声四顾,始望见之;乃舍此趋彼,号抓如前状.前树又鸣,又转奔之.口无停声,足无停趾,数十往复,奔渐迟,声渐弱;既而奄奄僵卧,久之不动.童下视之,气已绝矣.
翻译:
有两个牧童进山发现狼窝,窝里有两只小狼.于是牧童把小狼捉住,分别爬上一棵相距数十步的树.不一会儿,大狼回来了,进窝发现小狼不见了,非常张皇失措.牧童在树上扭小狼的蹄、耳,让它痛嚎.大狼听到后,抬头看见这样,十分愤怒,跑到树下,狂叫不已,还用爪子抓树皮.这时候另一个牧童在另一棵树上如法炮制,令小狼痛嚎.大狼听见声音,到处张望,发现小狼;于是不顾这边的狼崽,转而奔至另一棵树下,象刚才那样狂叫撕抓.第一棵树上的牧童又让小狼哀号,大狼又转身扑过去.从头到尾,大狼嘴里没有停止过嚎叫,脚下没有停止过奔跑,这样来回数十次,跑得也慢了,声音也小了;再过一会,大狼奄奄一息,直挺挺地躺在地上,很久都不动弹.牧童于是从树上爬下来,凑近一看,原来它已经气绝身亡.
2,《林?(浦)论学问》
学者之问也,不独欲闻其说,又必欲知其方;不独欲知其方,又必欲为其事.而以既问于师,又辩诸友,为当时学者之实务.盖学以学为人也,问以问所学也.既为人则不得不学,既学之则不容不问.
译文:求学的人提问,不光要听师长的论说,还一定要了解他们治学的方法;不光要了解方法,还要实践师长所教诲的事.这其中,既能向师长请教、又能跟朋友探讨,是求学的人最实在的事情.这是因为学习是为了学习做人的道理,提问是为了弄清学习中的疑难.作为一个人不能不学习,学习就当然不能不提问.
3,《一轴鼠画》
一轴鼠画
东安有一个读书人擅长做画,作了一幅题材为老鼠的画,献给县令.县令开始不知道爱惜它,很随意地把这幅画挂在墙壁上.每天早晨走过挂画的地方,那幅鼠画总是落在地上,多次挂上去多次落下地.县令对这种情况感到很奇怪.一天黎明时候县令起来察看,发现画落在地上,而有一只猫蹲在画的旁边.等到县令把画拿起来,猫就跟着跳起来追赶那幅鼠画.县令就用这幅画来试其他的猫,结果没有一只不是这样的.到这时候,才知道这幅鼠画是画得很逼真的,值得爱惜.
4,《勉谕儿辈》
【原文】:由俭〔俭:节俭.〕入奢〔奢:奢侈.〕易,由奢入俭难.饮食衣服,若思得之艰难,不敢轻易费用;酒肉一餐,可办粗饭几时;纱绢一匹,可办粗衣几件;不饥不寒足矣,何必图好吃好着〔着:穿.〕?常将有日思无日,莫等无时思有时,则子子孙孙,常享温饱矣.
翻译:由节俭进入奢侈(是)容易(的),由奢侈进入节俭(却)困难(了).我今天的(高)俸禄哪能长期享有(呢)?(我)自己(的健康)哪能长期保持(呢)?(如果)有一天(我罢官或病死了,情况)与现在不一样,家里的人习惯于奢侈生活已经很久,不能立刻节俭,(那时候)一定会(因为挥霍净尽而)弄到饥寒无依,何如(不论)我作(大)官或不作(大)官,活着或死亡,(家中的生活标准都)固定像(同)一天(一样)呢?”唉,大的有道德才能的人的深谋远虑,哪里(是)凡庸的人所(能)比得上的呢!
5,《柳庆问饮》
这篇没
6,《勾践困于会稽》
勾践固守在会稽的时候,怅然感叹道:“难道我就这样固守在这里一辈子吗?”吴王夫差赦免越国以后,越王勾践回到越国,于是就苦身焦思,在座位前放着苦胆,无论是坐着还是躺着,抬头就能看见苦胆,吃时也亲口尝尝苦胆.勾践还常常自言自语地说:”你忘记了吴越在会稽这一仗的耻辱了吗?“越王勾践亲自参加田间劳动,他的夫人亲自织布,吃饭时也不加肉,穿衣也不要多种颜色的华美衣服,屈己礼待那些有才能但地位不如自己的人,善待来访的宾客,救济贫穷的人,慰问死者家属,与老百姓同甘共苦.
7,《孔子过而不式》
原文:荆伐陈,陈西门坏,因其降民使修之,孔子过而不式.子贡执辔而问曰:“礼、过三人则下,二人则式.今陈之修门者众矣,夫子不为式,何也?”孔子曰:“国亡而弗知,不智也;知而不争,非忠也;亡而不死,非勇也.修门者虽众,不能行一于此,吾故弗式也.”诗曰:“忧心悄悄,愠于群小.”小人成群,何足礼哉!
译文:楚国讨伐陈国,陈国的西门被打坏,楚人就让投降的陈国百姓来修缮.孔子经过这里没有对人们行式礼(轼礼:在车上对车下的人行的一种礼节).子贡手持辔头问孔子说:“《礼》上说,遇到三人就应该下车,遇到两人就应该行式礼.现在陈国修城门的人很多,您却不行式礼,为什么呢?”孔子说:“自己的国家灭亡了都不知道,这是不聪明;知道了却不反抗,这是不忠于国家;国家灭亡了自己不去殉死,说明他们没有勇气.修城门的人虽然多,却没有一个能做到我说的其中一点的,所以我不对他们行式礼.”
8,《汗不敢出》
钟毓、钟会少有令誉
钟毓、钟会少有令誉.年十三,魏文帝闻之,语其父钟繇曰:「可令二子来.」于是敕见.毓面有汗,帝曰:「卿面何以汗?」毓对曰:「战战惶惶,汗出如浆.」 复问会:「卿何以不汗?」对曰:「战战栗栗,汗不敢出.」
翻译: 钟毓、钟会在少年时期就有美名.钟毓十三岁时,魏文帝曹丕听说这两个孩子的聪慧名声,就对他们的父亲钟繇说:「可以叫这两个孩子来见我.」于是奉旨进见.钟毓脸上有汗,魏文帝问:「你脸上为什么有汗?」钟毓回答:「战战惶惶,汗出如浆.」钟会脸上没出汗,文帝又问:「你为什么不出汗?」钟会回答:「战战栗栗,汗不敢出.」
9,《吴郡陈遗》
吴郡陈遗,家至孝.母好食铛底焦饭,遗作郡主簿,恒装一囊,每煮食,辄贮录焦饭,归以遗母①.后值孙恩贼出吴郡,袁府君即日便征②.遗已聚敛得数斗焦饭,未展归家,遂带以从军③.战于沪渎,败,军人溃散,逃走山泽,皆多饥死,遗独以焦饭得活.时人以为纯孝之报也.
【注释】
①铛(chēng):一种铁锅.贮录:贮藏.
②孙恩:东晋末,孙恩聚众数万,攻陷郡县.后来攻打临海郡时被打败,跳海死.袁府君:即袁山松,任吴国内史(诸侯王封国内掌民政的长官,相当于太守).
③未展:未及.
【译文】吴郡人陈遗,在家里非常孝顺.他母亲喜欢吃锅巴,陈遗在郡里做主簿的时候,总是收拾好一个口袋,每逢煮饭,就把锅巴储存起来,等到回家,就带给母亲.后来遇上孙恩贼兵侵入吴郡,内史袁山松马上要出兵征讨.这时陈遗已经积攒到几斗锅巴,来不及回家,便带着随军出征.双方在沪渎开战,袁山松打败了,军队溃散,都逃跑到山林沼泽地带,没有吃的,多数人饿死了,唯独陈遗靠锅巴活了下来.当时人们认为这是对他纯厚的孝心的报应.
10,《仲尼相鲁》
孔子去鲁国当宰相,(齐)景公对此很担心,对晏子说:“邻国有圣人,那可是敌国的忧患.如今孔子去鲁国当宰相会怎么样?”晏子回答说:“陛下您不要担心.那鲁国的国君,是个软弱的君主;孔子,是圣人.您不如暗地里给孔子一些好处,暗示他来齐国当宰相.孔子强行进谏鲁君必不听,他肯定会对鲁国失望而对齐国有好感,到时候您不要接纳他.跟鲁国断绝,在齐国又没有后台,孔子就会陷入困境.”过了一年,孔子离开鲁国去齐国,景公不接纳,所以在陈、蔡之间.

几篇文言文的翻译和寓意啊1,《牧童捉小狼》2,《林?(浦)论学问》3,《一轴鼠画》4,《勉谕儿辈》5,《柳庆问饮》6,《勾践困于会稽》7,《孔子过而不式》8,《汗不敢出》9,《吴郡陈遗》10,《仲 关于文言文 牧竖 的一些问题,急要啊原文:两牧童入山至狼穴,穴中有小狼二.谋分捉之,各登一树,相去数十步.少倾,大狼至,入穴失子,意甚仓皇.童于树上扭小狼蹄、耳,故令嗥.大狼闻声仰视,怒 关于文言文 牧竖 的一些问题,急要啊原文:两牧童入山至狼穴,穴中有小狼二.谋分捉之,各登一树,相去数十步.少倾,大狼至,入穴失子,意甚仓皇.童于树上扭小狼蹄、耳,故令嗥.大狼闻声仰视,怒 文言文《老马识途》的翻译和寓意是什么? 文言文《牧童指瑕》的翻译, 牧童逮狼 文言文加点字童于树上扭小狼蹄、耳,故令嗥. 牧童和狼点明寓意的句子是什么 紧急:牧童和狼的寓意本人现在急需《牧童和狼》的寓意,有谁知道?麻烦告知! 「有富室偶得二小狼」是什么文言文里的 「有富室偶得二小狼」是什么文言文里的 文言文启示和寓意的区别 《狼图腾小狼小狼》的读后感 《狼图腾小狼小狼》的主要内容 文言文:齐人有好猎者的原文翻译和中心,急求不难吧,快!我急用!谁还知道与这篇文言文寓意相同的谚语或成语啊!谢,谁能提供? 一个成语故事,文言文的,有翻译和寓意,不要太长,也不要太短. 自相矛盾文言文翻译及寓意 三人成虎文言文逐句翻译寓意 狐狸和葡萄的寓意、大概内容、和课文内容狐狸和葡萄的寓意,课文内容,还有牧童和狼、蝉和狐狸的寓意,课文内容