月攘一鸡的翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/07 00:47:50
月攘一鸡的翻译
xZ[o+-;S1im_).T$QIZ7,Yb.Ր\Ң B@{̜w9;O_ vZy{`&wZCBJyBZ=k932xӬbC֪ }1@,R;:OņxײlExΣPeA0ܛuEbn ^[oNn-ndW]3R1BВЙ g L;X4VZb,;[H.]fq%a?Y͓L1;;a##!cQ]gֺsd ](V2"fX֥SK3g9tY,tW^6k̳rbft'sʇ v:, Bu >sϟfnZ|.BF _PXϰx,01K:H[V$w NxE@` *A|霮ܽ]zDN;;9I߰܁\@,$ VSiYZ4r@L!2 [uHD&9RzY4)Ѳ&L[}F]RI쵤cbǬ~N)ae-7<:mZ%H&VdY=e>w;i ׶*2` U^g+v.7!=b \K+d8R{ZYڽ)$BgXl9Hc-rn)w#dUofo=J+<1VM[ xAVXEyk8Uө%b:3dwu.i,qϷy\ jo)a:kݭvbxW~ 0P05ad'}q X%XeG#jnbgaqu|0dQ,H$dtVҙF -GX;)"sRLWF|^9S#w2}@2y󚒒|hS$ #G!;_egS}6E5KHCa~ 7 AhH]ax` v{׭',q$$ˬS|E [y:\*i%W:Y!}C 5"Bzv'>t$,{gfrBWZμE`ՀL폱"01* 8&< LZn®9+Sj`[LQrJ#\Q"@SZJ>e,(T9 IChDWiQ3J# HT *LpjpPPY#~ C5Yc#vrZ`SiSȔȇyVؑ2hQ}@ #" 1&rȎWw0ʏ/_ ??ÿg?}Ə/at9EQVPZRJe}!(F#+!d啷(&ɇ,,z2svOBS6+&?z@W 9]{m]D@tD_@r6@/|f WHd~.guM(+!SʊzȤmq)Y'&-?>5}}ly fS{;Xӣ?hSKpim|O.@OW{`O.Yawn 35MhK7h֜$ݧONd+NMP?]x8\ݤ暩/nrMM(悓h_;p,08ᛷ@ OT9qsG6(2RNi K z=J9HJ:;sEÜc=x uxAu#8Ų:`:L0Yv,Nv5gsv"U:^JfzS|[3 `V:tA%n|I&;k)׭4?o +Lϐ{X;z~+˯RAf#uW>QSD !$w0f[xgTϖco)=ɯr l!j$5ġnw o}* ?mN[En!H

月攘一鸡的翻译
月攘一鸡的翻译

月攘一鸡的翻译
原文
今有人日攘其邻之鸡者.或告之曰:“是非君子之道.”曰:“请损之,月攘一鸡,以待来年然后已.”如知其非义,斯速已矣,何待来年?
出处 《孟子·滕文公下》:“今有人攘其邻之鸡者.或告之曰:‘是非君子之道.’曰:‘请损之,月攘一鸡,以待来年然后已.’如知其非义,斯速已矣,何待来年?”
[以待来年然后已]等到明年再完全废除.
来年,明年.已,停止,指完全废除.
[日攘其邻之鸡]每天偷邻居一只鸡.这是假设之辞
[或告之]有人告诉他.或,有人.之,指“日攘其邻之鸡”者.
[请损之]请允许我减少(偷鸡的次数).损;减少.减小
[斯速已矣]就(应该)马上停止.斯,就,则.速,立即,马上.已,停止.
译文
戴盈之说:“田租十分取一,取消关卡市场的租税,现在还不能办到,请先减轻,等到明年再停止,怎么样.”孟子说;“从前有一个人,每天都要偷邻居家的一只鸡.有人劝告他说:‘这不是君子的做法.’他回答说:‘那让我就逐渐减少吧,以后每个月偷一只鸡,等到明年,我再也不偷了.邻居说:既然知道这样做不对,就应该马上改正,为什么还要等到明年呢?
启示
既然知道自己是错的,就应该果断彻底的斩断错误之根,彻底解决错误的行为.错误无论大小都是错误,并没有本质的区别;更不应谈什么循序渐进的改正.那种为自己的错误行为找借口,拖延时间的人,实际上是没有改过的真心.
孟子的这个比喻浅显.简短,贴切,深刻,使论辩赋予形象性,同时从问题本质着眼,讽刺和揭露了关市之争的本质,指出了它和偷鸡一样,都是非的.
寓意
明日复明日,明日何其多,成大事者,必当机立断,不能给自己找借口.发现自己的错误后就应该马上改正.

原文  今有人日攘其邻之鸡者。或告之曰:“是非君子之道。”曰:“请损之,月攘一鸡,以待来年然后已。”如知其非义,斯速已矣,何待来年?
( 节选自《孟子·滕文公下》)
译文
从前有一个每天都要偷邻居家一只鸡的人。有人劝告他说:“这不是行为端正,品德高尚的人的做法。”他回答说:“那就让我减少这种行为吧,(以后)每个月偷一只鸡,等到明年再停止我就不偷了。”既然知道偷鸡不对,就应该...

全部展开

原文  今有人日攘其邻之鸡者。或告之曰:“是非君子之道。”曰:“请损之,月攘一鸡,以待来年然后已。”如知其非义,斯速已矣,何待来年?
( 节选自《孟子·滕文公下》)
译文
从前有一个每天都要偷邻居家一只鸡的人。有人劝告他说:“这不是行为端正,品德高尚的人的做法。”他回答说:“那就让我减少这种行为吧,(以后)每个月偷一只鸡,等到明年再停止我就不偷了。”既然知道偷鸡不对,就应该马上改正,为什么还要等到明年呢?注释  (1)今:现在。
(2)攘:窃取,偷。
(3)其:代词,他的。
(4)之:1.助词,的。2.代词,他。
(5)或:有人。
(6)告:劝告。
(7)是:这。
(8)君子:这里指行为端正的人
(9)道:此处指行为道德。
(10)损:减少。 
(11)月攘一鸡:每月偷一只鸡。 月:每月,一个月。 攘:偷。一鸡:一只鸡。
(12)以:连词。用法相当于而。
(13)待:等到。
(14)来年:明年。
(15)然:这样。
(16)后:以后。
(17)已:停止。
(18)如:既然。
(19)知:知道。
(20)其:代词,代那件事。
(21)非义:不符合道德、事理。
(22)斯:连词那么,就。
(23)速:马上。
(24)已:停止。
(25)矣:了。
(26)何:为什么。

收起

http://baike.baidu.com/view/432156.htm

戴盈之说:“田租十分取一,取消关卡市场的租税,现在还不能办到,请先减轻,等到明年再停止,怎么样。”孟子说;“从前有一个人,每天都要偷邻居家的一只鸡。有人劝告他说:‘这不是君子的做法。’他回答说:‘那让我就逐渐减少吧,以后每个月偷一只鸡,等到明年,我再也不偷了。邻居说:既然知道这样做不对,就应该马上改正,为什么还要等到明年呢?...

全部展开

戴盈之说:“田租十分取一,取消关卡市场的租税,现在还不能办到,请先减轻,等到明年再停止,怎么样。”孟子说;“从前有一个人,每天都要偷邻居家的一只鸡。有人劝告他说:‘这不是君子的做法。’他回答说:‘那让我就逐渐减少吧,以后每个月偷一只鸡,等到明年,我再也不偷了。邻居说:既然知道这样做不对,就应该马上改正,为什么还要等到明年呢?

收起

戴盈之说:“田租十分取一,取消关卡市场的租税,现在还不能办到,请先减轻,等到明年再停止,怎么样。”孟子说;“从前有一个人,每天都要偷邻居家的一只鸡。有人劝告他说:‘这不是君子的做法。’他回答说:‘那让我就逐渐减少吧,以后每个月偷一只鸡,等到明年,我再也不偷了。邻居说:既然知道这样做不对,就应该马上改正,为什么还要等到明年呢?
启示
既然知道自己是错的,就应该果断彻底的斩断错误之...

全部展开

戴盈之说:“田租十分取一,取消关卡市场的租税,现在还不能办到,请先减轻,等到明年再停止,怎么样。”孟子说;“从前有一个人,每天都要偷邻居家的一只鸡。有人劝告他说:‘这不是君子的做法。’他回答说:‘那让我就逐渐减少吧,以后每个月偷一只鸡,等到明年,我再也不偷了。邻居说:既然知道这样做不对,就应该马上改正,为什么还要等到明年呢?
启示
既然知道自己是错的,就应该果断彻底的斩断错误之根,彻底解决错误的行为。错误无论大小都是错误,并没有本质的区别;更不应谈什么循序渐进的改正。那种为自己的错误行为找借口,拖延时间的人,实际上是没有改过的真心。
孟子的这个比喻浅显。简短,贴切,深刻,使论辩赋予形象性,同时从问题本质着眼,讽刺和揭露了关市之争的本质,指出了它和偷鸡一样,都是非的。
寓意
明日复明日,明日何其多,成大事者,必当机立断,不能给自己找借口。发现自己的错误后就应该马上改正。

收起

今有人攘其邻之鸡者。或告之曰:“是非君子之道。”曰:“请损之,月攘一鸡,以待来年然后已。”如知其非义,斯速已矣,何待来年? 出处 《孟子·滕文公下》: “今(1)有人攘(2)其(3)邻之(4)鸡者。 或(5)告(6)之(7)曰:‘是非君子(8)之道。’曰:‘请损(9)之,月攘一鸡(10),以待来年(11)然后已(12)。’如(13)知其非义(14),斯速已矣(15),何待来年(16)...

全部展开

今有人攘其邻之鸡者。或告之曰:“是非君子之道。”曰:“请损之,月攘一鸡,以待来年然后已。”如知其非义,斯速已矣,何待来年? 出处 《孟子·滕文公下》: “今(1)有人攘(2)其(3)邻之(4)鸡者。 或(5)告(6)之(7)曰:‘是非君子(8)之道。’曰:‘请损(9)之,月攘一鸡(10),以待来年(11)然后已(12)。’如(13)知其非义(14),斯速已矣(15),何待来年(16)?” (1)今:从前 (2)攘:窃取,偷。 (3)其:代词,他的。 (4)之:助词,的。 (5)或:有人 (6)告:劝告 (7)之:代词,代他 (8)是:这。 曰:说。 君子:这里指行为端正的人 道:此处指行为道德。 (9)损:减少 (10)月攘一鸡:每月偷一只鸡。 月:每月,一个月。 攘:偷。一鸡:一只鸡。 (11)以:来。 待:等到。 来年:明年。 (12)然:这样。 后:以后。 已:停止。 (13)如:既然。 (14)知:知道。 其:代词,代那。 非义:不符合道德、事理。 (15) 斯:应该。 速:马上。 已:停止。 矣:了。 (16)何:为什么。 示例 而青苗之事,乃犹因旧稍加损益,欲行抮臂徐徐~之道。(宋·苏辙《缴驳青苗法疏》) ① 选自《孟子·滕文公下》。题目是编者加的。攘,盗窃,窃取。 ② [戴盈之]宋国大夫。 ③ [什一]古代田赋法,即征收农产品的十分之一。 ④ [去关市之征]去掉在市场上征收的商业税。去,去掉。关市,位于交通要道的集市。征,抽税。

收起

原文
今有人日攘其邻之鸡者。或告之曰:“是非君子之道。”曰:“请损之,月攘一鸡,以待来年然后已。”如知其非义,斯速已矣,何待来年?
出处 《孟子·滕文公下》:“今有人攘其邻之鸡者。或告之曰:‘是非君子之道。’曰:‘请损之,月攘一鸡,以待来年然后已。’如知其非义,斯速已矣,何待来年?”
[以待来年然后已]等到明年再完全废除。
来年,明年。已,停止,指完全...

全部展开

原文
今有人日攘其邻之鸡者。或告之曰:“是非君子之道。”曰:“请损之,月攘一鸡,以待来年然后已。”如知其非义,斯速已矣,何待来年?
出处 《孟子·滕文公下》:“今有人攘其邻之鸡者。或告之曰:‘是非君子之道。’曰:‘请损之,月攘一鸡,以待来年然后已。’如知其非义,斯速已矣,何待来年?”
[以待来年然后已]等到明年再完全废除。
来年,明年。已,停止,指完全废除。
[日攘其邻之鸡]每天偷邻居一只鸡。这是假设之辞
[或告之]有人告诉他。或,有人。之,指“日攘其邻之鸡”者。
[请损之]请允许我减少(偷鸡的次数)。 损;减少。减小
[斯速已矣]就(应该)马上停止。斯,就,则。速,立即,马上。已,停止。
译文
戴盈之说:“田租十分取一,取消关卡市场的租税,现在还不能办到,请先减轻,等到明年再停止,怎么样。”孟子说;“从前有一个人,每天都要偷邻居家的一只鸡。有人劝告他说:‘这不是君子的做法。’他回答说:‘那让我就逐渐减少吧,以后每个月偷一只鸡,等到明年,我再也不偷了。邻居说:既然知道这样做不对,就应该马上改正,为什么还要等到明年呢?
启示
既然知道自己是错的,就应该果断彻底的斩断错误之根,彻底解决错误的行为。错误无论大小都是错误,并没有本质的区别;更不应谈什么循序渐进的改正。那种为自己的错误行为找借口,拖延时间的人,实际上是没有改过的真心。
孟子的这个比喻浅显。简短,贴切,深刻,使论辩赋予形象性,同时从问题本质着眼,讽刺和揭露了关市之争的本质,指出了它和偷鸡一样,都是非的。
寓意
明日复明日,明日何其多,成大事者,必当机立断,不能给自己找借口。发现自己的错误后就应该马上改正。

收起