英语翻译原文:孟子见齐宣王曰:所谓故国者非谓有乔木之谓也.

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/14 20:50:18
英语翻译原文:孟子见齐宣王曰:所谓故国者非谓有乔木之谓也.
xkn@Xd(]K*j7`B &(q$ 6{ǿBdHCHmV=sw̐=7ፓ8^*.7&];bK#&byI)jP+v.]bo’-LΏ?;DW&jh-YXvz;՛XH_o46ox\L{Xd&A]VMzYhG9z,L.Y)2,L+]Ww"BXPȈHEqRPfA! i~'FItE Kkl y;Ԩg57\9/"Pxs\YmjCAի^*N+K>vJ0~>fe"9C݇h*_`&#*p^bfic1RCODYS:]yF%-89Z2 .Ē.HqCfIR[\-1[Qr4#Sz<j O‚Pe[xЈnY^I rn!}IU!{歃KG/yG'N!o܊kݯ+Qy|W~q(Yx /9j"2CE|N5|($Ӈ-M0q5 Ne7s=[>ޗdϬ

英语翻译原文:孟子见齐宣王曰:所谓故国者非谓有乔木之谓也.
英语翻译
原文:孟子见齐宣王曰:所谓故国者非谓有乔木之谓也.

英语翻译原文:孟子见齐宣王曰:所谓故国者非谓有乔木之谓也.
孟子拜见齐宣王,对他说:“通常所说的故国,不是指那国家有高大的树木,而是指它有累代的功勋之臣.你眼下没有亲近的臣子了.过去使用提拔的人,如今已被罢免而不知去向.”
宣王问:“我怎样才能辨识不称职之臣而不用他呢?”
孟子说:“国君选拔贤臣,如果迫不得已(而选用新臣)将会使卑贱者超过尊贵者,使疏远者超过亲近者,怎能够不慎重对待呢?(如果)左右亲信的人都说(某人)贤能,还不成;大夫们也都说贤能,还不成;全国的人都说贤能,然后去考察他,证实他的确贤能,然后再任用他.(如果)左右亲信的人都说(某人)不行,不必听信;大夫们也都说不行,人国的人都说不行.然后去考察他,证实他的确不行,然后才罢免他.(如果)左右亲信的人都(某人)该杀,不必理睬;大夫们都说该杀,也不必理睬;全国的人都说该杀,然后去考察他,证明他的确该杀,然后才处死他.所以说,这是全国人判他死刑.——做到这些,才称得起是百姓的父母.”