短篇简单的英文童话(有中文翻译)简单,篇幅短,4年级懂得

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/25 12:54:22
短篇简单的英文童话(有中文翻译)简单,篇幅短,4年级懂得
xZ[sב+Um)B(ەlڮĉeK.[Y0@4x'Hw"%"uH _ >m-3ӧ̧USrgԡ4 7ޟ{vJOZ`W2.(~]o{iܺ(Sk}hg{}8>{Y9팦sI:?-~[9MIE!bzRqL~`r*_栢:xjNRA=VTĿ42 %iQ2$ STTJɚ|W-1E@cV5~[,^@tS?~e ?{Km(dj[o7vvsm ޼h7IoخMy;!0[5nd1I 2Hu**)ݲ `h7^ hݹ]m%&CH38:/vc@V1ܡ?ȘiД )*&/8oAƛ9:_0 ~5U-Ym[^ybwXg  {[9pb8oe3 8~ %ՔB p5Ce WدrSbási Vm%ZI?vnDi攸PtC~-\#RU)sſ{? )݃& 4aMo! k3XdQb?~5;~ʧvܵ|53疷1bSk9971-Ͷ9}tLˈsJڌS8)YJ^sb\܄]MCwȳS4)ftڐlE. %qlӯ  )1OK-M&Kƀ ?>dBe!WZ7bʕ;b ]CDv$qܠlM^͇Kr$'`F]3H759)ztR'~w+㝱ivX_vuܡ07ngN3r^sM0x "\D0 ޝeQxM, `$Cymtכx$iHLA#q!:S^\|؝ tc 3Gv5XwlQ% ny+͂vA6;&Q=}+:Q~$ iS/**F/:-JEWYs܍n|7p~Jr*Q*di9J+_:QiD/K(7d* @X\太ɺ%i f8gҾ+ԻM |X$$DHRw5Hrl}.eJF%FO&LB3YNS&!D+BÀ=V~8.)Ӿ!aBcRZZtTKpI lek/'1*%fgjB8KBFrzؔ1Q(_r&h]2' iS .aZP8]?-ɛK{܆`K}be&<@'NzBPM_"C|Xg GI]D) р9a!#(`(y,I:[]ߥPy?<ЈP]qP9M& L`/(퍏p4[W'~^JwL#/l\αL)ݹbJVӨ'̹?![G}K옺Eͭ{Љ¢*! Y"PTSrUSفuYtp"ݖ2y@920GA*T= vsj#b,3;a Ӹ9ǁwgo#HLi,(dxO;j(A3$TU+dц҄#)˄WQ%UT&1XlO-^LW>CTW섚X Tw$%[B !Nj"84+HXLu`#Osac"Ή;߄Fc~c?:0Hia7שm01~P}a!G&R5j{Q-?׿,`ڄ",$V#zا6w1F6( c_g1~ ԏt C4E*w8f4"w+8 ÝWu` j= w氳\^AƤt^xà4Do%b!!t1Lo&-[yN/-Z.&qFSɃ`!Aj: 6c0EU7Dc .f-7FrŤe!zu`MžN! cD4 Sn<"rx9Ll'$Q1jXrilPw5Ҝ]8Ŭ|՝ʌiwn2G;e#,#4Oyh.&v6$a]9@5}}] 򜉙8.DH5Ugs#[! t+rтDwoiOgkQC\GW:tu)Q>*눫v%]q\or~A7q&;:?64-/RXAQ"]&+ y,t(`2s6u'dh#L:\1u9x;j"cLteqN&4'Lj.ӘG2H˰mhnKFE14K^ףa!)G?mΦ!o"c.˹9Iҳ9MeVN#]9u(,;Ȟ4WuK6$;W6#'Q< &έ15n%3'C,dv'D*(˰vE1:uH>5Oׇ6ɚNu^sX!T52ޭCĹ'tc]n{Ń#䆨 .O^+WSIDG#ݱ1)-(E`_֗ GPqDj!HqUCF0O7ů z>pdiЅnI҈&ʥ3`QiMfjY^Q0{vƑ4\nܼwּG7#)|JU'wRUđiѧ9i>{畷92pn=!̕jိg Y oXM +Pd&|gz:f4J!DR"t~8t,F{%ǚ|_t_+wVXү*G)~vIRnADpfM_NP%lo7Neo?''w:=T>R'O 31:/kJG[E}O=pb4rQt5@t@QRի2 ~b.?D2^G-ڱ+7$yt}ɂ KC?jzg@(6T?4bx}z6Y퍑&2<;K E< !^&苖%aWq/|&kF̞V1v>k]/ 7_\.B$_v&Ĥؕ,' 腾}}:$6R`|]6i 큛kk0"F3Җ9-ƍ4w}mt)ťxc Kp!S5du/z[~!52 F@0ĔgsQXӘʆLxIQ&t Ho҇sKnz-)uP7ocr9yݝ̙GbuNjaT$*]W.FDuǦVk1Nٮ4I_ɮ1Fz>,uY^BMtQPL=G

短篇简单的英文童话(有中文翻译)简单,篇幅短,4年级懂得
短篇简单的英文童话(有中文翻译)
简单,篇幅短,4年级懂得

短篇简单的英文童话(有中文翻译)简单,篇幅短,4年级懂得
风和太阳(The Wind And The Sun)
One day the wind said to the sun,“Look at that man walking along the road.I can get his cloak off more quickly than you can.”
(有一天风跟太阳说:“看看那个沿着路上走的人.我可以比你快让他把披风脱下来.)
“We will see about that,” said the sun.“I will let you try first.”
(“我们等着看吧,”太阳说,“我让你先试.)
So the wind tried to make the man take off his cloak.He blew and blew,but the man only pulled his cloak more closely around himself.
(因此风尝试让那个人把披风脱下来.他用力地吹,可是那个人把披风拉得更紧.)
“I give up,” said the wind at last.“I cannot get his cloak off.” Then the sun tried.He shone as hard as he could.The man soon became hot and took off his cloak.
(“我放弃了,”风最后说,“我无法让他把披风脱下来.”然后由太阳试试看.他尽可能地晒他.不久,那个人很热就把披风脱下来了.)

The Thirsty Pigeon口渴的鸽子
A PIGEON, oppressed by excessive thirst, saw a goblet of water painted on a signboard. Not supposing it to be only a picture, she flew towards it with a loud whir and unwi...

全部展开

The Thirsty Pigeon口渴的鸽子
A PIGEON, oppressed by excessive thirst, saw a goblet of water painted on a signboard. Not supposing it to be only a picture, she flew towards it with a loud whir and unwittingly dashed against the signboard, jarring herself terribly. Having broken her wings by the blow, she fell to the ground, and was caught by one of the bystanders.
Zeal should not outrun discretion.
有只鸽子口渴得很难受,看见画板上画着一个水瓶,以为是真的。他立刻呼呼地猛飞过 去,不料一头碰撞在画板上,折断了翅膀,摔在地上,被人轻易地捉住了。
这是说,有些人想急于得到所需的东西,一时冲动,草率从事,就会身遭不幸。
The Raven and the Swan乌鸦和天鹅
A RAVEN saw a Swan and desired to secure for himself the same beautiful plumage. Supposing that the Swan's splendid white color arose from his washing in the water in which he swam, the Raven left the altars in the neighborhood where he picked up his living, and took up residence in the lakes and pools. But cleansing his feathers as often as he would, he could not change their color, while through want of food he perished.
Change of habit cannot alter Nature.
乌鸦非常羡慕天鹅洁白的羽毛。他猜想天鹅一定是经常洗澡,羽毛才变得如此洁白无 瑕。于是,他毅然离开了他赖以生存的祭坛,来到江湖边。他天天洗刷自己的羽毛,不但一 点都没洗白,反而因缺少食物饥饿而死。
这故事是说,人的本性不会随着生活方式的改变而改变。
The Goat and the Goatherd 山羊与牧羊人
A GOATHERD had sought to bring back a stray goat to his flock. He whistled and sounded his horn in vain; the straggler paid no attention to the summons. At last the Goatherd threw a stone, and breaking its horn, begged the Goat not to tell his master. The Goat replied, "Why, you silly fellow, the horn will speak though I be silent."
Do not attempt to hide things which cannot be hid.
很多山羊被牧羊人赶到羊圈里。有一只山羊不知在吃什么好东西,单独落在后面。牧羊 人拿起一块石头扔了过去,正巧打断了山羊的一只角。牧羊人吓得请求山羊不要告诉主人, 山羊说:“即使我不说,又怎能隐瞒下去呢?我的角已断了,这是十分明显的事实。”
这故事说明,明显的罪状是无法隐瞒的。
The Miser守财奴
A MISER sold all that he had and bought a lump of gold, which he buried in a hole in the ground by the side of an old wall and went to look at daily. One of his workmen observed his frequent visits to the spot and decided to watch his movements. He soon discovered the secret of the hidden treasure, and digging down, came to the lump of gold, and stole it. The Miser, on his next visit, found the hole empty and began to tear his hair and to make loud lamentations. A neighbor, seeing him overcome with grief and learning the cause, said, "Pray do not grieve so; but go and take a stone, and place it in the hole, and fancy that the gold is still lying there. It will do you quite the same service; for when the gold was there, you had it not, as you did not make the slightest use of it."
有个守财奴变卖了他所有的家产,换回了金块,并秘密地埋在一个地方。他每天走去看 看他的宝藏。有个在附近放羊的牧人留心观察,知道了真情,趁他走后,挖出金块拿走了。 守财奴再来时,发现洞中的金块没有了,便捶胸痛哭。有个人见他如此悲痛,问明原因后, 说道:“喂,朋友,别再难过了,那块金子虽是你买来的,但并不是你真正拥有的。去拿一 块石头来,代替金块放在洞里,只要你心里想着那是块金子,你就会很高兴。这样与你拥有 真正的金块效果没什么不同。依我之见,你拥有那金块时,也从没用过。”
这故事说明,一切财物如不使用等于没有。
The Wolf and the Lamb 狼与小羊
WOLF, meeting with a Lamb astray from the fold, resolved not to lay violent hands on him, but to find some plea to justify to the Lamb the Wolf's right to eat him. He thus addressed him:"Sirrah, last year you grossly insulted me." "Indeed," bleated the Lamb in a mournful tone of voice, "I was not then born." Then said the Wolf , "You feed in my pasture." "No, good sir," replied the Lamb, "I have not yet tasted grass." Again said the Wolf, "You drink of my well." "No," exclaimed the Lamb, "I never yet drank water, for as yet my mother's milk is both food and drink to me." Upon which the Wolf seized him and ate him up, saying, "Well! I won't remain supperless, even though you refute every one of my imputations."
The tyrant will always find a pretext for his tyranny.
一只小羊在河边喝水,狼见到后,便想找一个名正言顺的借口吃掉他。于是他跑到上游,恶狠狠地说小羊把河水搅浑浊了,使他喝不到清水。小羊回答说,他仅仅站在河边喝水,并且又在下游,根本不可能把上游的水搅浑。狼见此计不成,又说道:“我父亲去年被你骂过。”小羊说,那时他还没有出生。狼对他说:“不管你怎样辩解,反正我不会放过 你。”
这说明,对恶人做任何正当的辩解也是无效的。
The Bat and the Weasels蝙蝠与黄鼠狼
A BAT who fell upon the ground and was caught by a Weasel pleaded to be spared his life. The Weasel refused, saying that he was by nature the enemy of all birds. The Bat assured him that he was not a bird, but a mouse, and thus was set free. Shortly afterwards the Bat again fell to the ground and was caught by another Weasel, whom he likewise entreated not to eat him. The Weasel said that he had a special hostility to mice. The Bat assured him that he was not a mouse, but a bat, and thus a second time escaped.
It is wise to turn circumstances to good account.
蝙蝠掉落在地上,被黄鼠狼叼去,他请求饶命。黄鼠狼说绝不会放过他,自己生来痛恨鸟类。蝙蝠说他是老鼠,不是鸟,便被放了。后来蝙蝠又掉落了下来,被另一只黄鼠狼叼住,他再三请求不要吃他。这只黄鼠狼说他恨一切鼠类。蝙蝠改口说自己是鸟类,并非老 鼠,又被放了。这样,蝙蝠两次改变了自己的名字,终于死里逃生。
这故事说明,我们遇事要随机应变方能避免危险。
The Ass and the Grasshopper 驴子与蚱蜢
AN ASS having heard some Grasshoppers chirping, was highly enchanted; and, desiring to possess the same charms of melody, demanded what sort of food they lived on to give them such beautiful voices. They replied, "The dew." The Ass resolved that he would live only upon dew, and in a short time died of hunger.
驴子听见蚱蜢唱歌,被美妙动听的歌声所打动,自己也想能发出同样悦耳动听的声音,便 羡慕地问他们吃些什么,才能发出如此美妙的声音来。蚱蜢答道:“吃露水。”驴子便也只吃露水,没多久就饿死了。
这个故事告诉人们不要企望非份之物。
The Lion and the Mouse 狮子与报恩的老鼠
A LION was awakened from sleep by a Mouse running over his face. Rising up angrily, he caught him and was about to kill him, when the Mouse piteously entreated, saying: "If you would only spare my life, I would be sure to repay your kindness." The Lion laughed and let him go. It happened shortly after this that the Lion was caught by some hunters, who bound him by strong ropes to the ground. The Mouse, recognizing his roar, came and gnawed the rope with his teeth and set him free, exclaiming:
"You ridiculed the idea of my ever being able to help you, expecting to receive from me any repayment of your favor; now you know that it is possible for even a Mouse to con benefits on a Lion."
狮子睡着了,有只老鼠跳到了他身上。狮子猛然站起来,把他抓住,准备吃掉。老鼠请求饶命,并说如果保住性命,必将报恩,狮子轻蔑地笑了笑,便把他放走了。不久,狮子真的被老鼠救了性命。原来狮子被一个猎人抓获,并用绳索把他捆在一棵树上。老鼠听到了他 的哀嚎,走过去咬断绳索,放走了狮子,并说:
“你当时嘲笑我,不相信能得到我的报答, 现在可清楚了,老鼠也能报恩。” 这故事说明,时运交替变更,强者也会有需要弱者的时候。
回答者:柠檬BU想 - 魔法学徒 一级 4-22 10:19
您觉得最佳答案好不好? 目前有 0 个人评价
50% (0)
50% (0)
其他回答共 2 条
Fox and cock
One morning a fox sees a cock.He
think,"This is my breakfast.''
He comes up to the cock and says,"I know
you can sing very well.Can you sing for me?''The
cock is glad.He closes his eyes and begins
to sing.The fox sees that and caches him in his mouth and carries him away.
The people in the field see the fox.They cry,"Look,look!The fox is carrying the cock away.''The cock says to the fox,"Mr Fox,do you understand?The people say you are carrying their cock away.Tell them it is yours.Not theirs.''
The fox opens his mouth and says,"The cock is mine,not yours.''Just then the cock runs away from the fox and flies into the tree.
狐狸和公鸡
一天早上,一只狐狸看到了一只公鸡。他想:这是我的早餐。
他朝公鸡走来,对他说:“我知道,你能唱得非常好听,你能唱给我听么?濑户早妃”公鸡很高兴。他闭上眼睛开始唱歌。狐狸看到这些抓住它放到自己的嘴里走了。
在田地里的人们看到了狐狸。大喊大叫:“看,看!狐狸抓住公鸡逃走了。”公鸡对狐狸说:“狐狸先生,你能理解么?人们认为你叼走了公鸡。告诉他们这是你的,不是他们的。”
狐狸张开她的嘴说:“公鸡是我的,不是你们的。”就在那时,。公鸡跑到了树底下。
参考资料:http://zhidao.baidu.com/question/24618110.html

收起

短篇简单的英文童话(有中文翻译)简单,篇幅短,4年级懂得 有适合小学四年级的英语短篇故事么?笑话,童话,故事,什么都行,但是要简单, 有哪些书有中文翻译?不用特别简单的 故事、童话类型的吧 意大利语作文短篇小作文 我的朋友 初学,单词要比较简单,要附上中文翻译! 英文版童话小故事(简单点的) 一分多钟的英文演讲稿简单一些的,最好别超前了童话故事最好,不要太白痴的童话``短一点,再配上中文翻译给我 一分多钟的英文演讲稿简单一些的,最好别超前了 童话故事最好,不要太白痴的童话`` 短一点,再配上中文翻译给我 英语版的简单一点的童话,要有中文翻译的!急啊!各位帮帮忙! 有哪些简单的英文童话书想找好玩的英文书,可爱的,英文的,希望大家给我推荐 求简单的提高英语听力的方法 要用英文写的要求有中文翻译 求B开头的英文姓,最好有中文翻译和简单的意思解释. 简单的英文影评一篇300到500字有中文翻译 有没有一篇唯美中带点忧伤的英文短篇文章?最好是有中文翻译的. 一定要简单,先英文,后中文翻译, 英语短篇日记谁有英语的非常短的比较简单的, 有没有简单的英语笑话,带中文翻译的? andersen's fairy tale安徒生童话的英语简介只要是英语简介就可以了简单的难的都可以..但是不要用金山把中文翻译英文的 介绍珍稀动物的英文文章不用很详细,简单一点好了.最好有中文翻译,答得好有奖!