怎么解释中国运动员参加比赛时的国家字母简写问题?为什么中国的是CHN?是根据什么这么缩写的?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/18 13:44:14
怎么解释中国运动员参加比赛时的国家字母简写问题?为什么中国的是CHN?是根据什么这么缩写的?
xTNZQ&5:)'16M|mnP!F..{u!Ĵ:kNܳ^{w7ŵ# ŒMa%(R )xt#Jzji^ٺF 3貞"E(g<*,,NTۓZ¤o_:<^1:;7ޠǴ/1fT}gnPMV1Tƨl^\dO'w|KS5L[?{ JVW6(3S{uU©:d>cKGHw:.tCj;k][+.gqGo"fWcvj `!FQ4:3N%f<~X6YS 

怎么解释中国运动员参加比赛时的国家字母简写问题?为什么中国的是CHN?是根据什么这么缩写的?
怎么解释中国运动员参加比赛时的国家字母简写问题?为什么中国的是CHN?是根据什么这么缩写的?

怎么解释中国运动员参加比赛时的国家字母简写问题?为什么中国的是CHN?是根据什么这么缩写的?
之所以不用CHI,我记得是有一个国家已经用了CHI了,我忘了是哪个国家了,好像是智力.

尽管“中国”是China,但习惯的缩写并未墨守陈规地写成前三个字母,这也许是容易和另外一个缩写词相混淆吧;所以就成了CHN了。语言这东西不像数学那么严谨的,而是习惯问题,“世界上本没有路,走的人多了便使其成为了路。”又如汉语“我的父亲”,人们习惯说“我父亲”,但后者的说法并不意味着“我和父亲”;而英语必须写成my father,绝不是I father;因为my是形容词性物主代词,作father的定...

全部展开

尽管“中国”是China,但习惯的缩写并未墨守陈规地写成前三个字母,这也许是容易和另外一个缩写词相混淆吧;所以就成了CHN了。语言这东西不像数学那么严谨的,而是习惯问题,“世界上本没有路,走的人多了便使其成为了路。”又如汉语“我的父亲”,人们习惯说“我父亲”,但后者的说法并不意味着“我和父亲”;而英语必须写成my father,绝不是I father;因为my是形容词性物主代词,作father的定语;而I是主格代词,无法作father的定语。

收起

中国的英文均以使用:CHN或者CHINA。 PRC是the People's Republic of China国家名称的英文缩写,国际惯例是英文的前三个字母(如日本JAN)或者是全称的