英文对联要求:有翻译,有英文,有中文。中文翻译必须对偶。如下:The old year leaves amidst the falling snow。瑞雪纷飞辞旧岁The new spring comes with the shining glow。旭日东升迎新春
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/06 13:47:11
![英文对联要求:有翻译,有英文,有中文。中文翻译必须对偶。如下:The old year leaves amidst the falling snow。瑞雪纷飞辞旧岁The new spring comes with the shining glow。旭日东升迎新春](/uploads/image/z/5045478-6-8.jpg?t=%E8%8B%B1%E6%96%87%E5%AF%B9%E8%81%94%E8%A6%81%E6%B1%82%EF%BC%9A%E6%9C%89%E7%BF%BB%E8%AF%91%EF%BC%8C%E6%9C%89%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%8C%E6%9C%89%E4%B8%AD%E6%96%87%E3%80%82%E4%B8%AD%E6%96%87%E7%BF%BB%E8%AF%91%E5%BF%85%E9%A1%BB%E5%AF%B9%E5%81%B6%E3%80%82%E5%A6%82%E4%B8%8B%EF%BC%9AThe+old+year+leaves+amidst+the+falling+snow%E3%80%82%E7%91%9E%E9%9B%AA%E7%BA%B7%E9%A3%9E%E8%BE%9E%E6%97%A7%E5%B2%81The+new+spring+comes+with+the+shining+glow%E3%80%82%E6%97%AD%E6%97%A5%E4%B8%9C%E5%8D%87%E8%BF%8E%E6%96%B0%E6%98%A5)
英文对联要求:有翻译,有英文,有中文。中文翻译必须对偶。如下:The old year leaves amidst the falling snow。瑞雪纷飞辞旧岁The new spring comes with the shining glow。旭日东升迎新春
英文对联
要求:
有翻译,有英文,有中文。中文翻译必须对偶。如下:
The old year leaves amidst the falling snow。
瑞雪纷飞辞旧岁
The new spring comes with the shining glow。
旭日东升迎新春
英文对联要求:有翻译,有英文,有中文。中文翻译必须对偶。如下:The old year leaves amidst the falling snow。瑞雪纷飞辞旧岁The new spring comes with the shining glow。旭日东升迎新春
对联1:
Time is a vexation,come up roll n roll.时尽艰哉,岁月蹉跎事事侯.
Life is a struggle,have 2 step by 1 step.生多难也,江湖谨慎步步营.
对联2:
To China for china, China with china, dinner on china
To Bikini for bikini, Bikini with bikini, bathing with bikini
横批: go china
翻译:
去中国买瓷器,中国有瓷器,吃饭靠瓷器
到前门买前门,前门没前门,后门有前门
中国加油
对联3:
Get bikini from Bikini, bikini in Bikini, swim to Bikini.
购泳装来比基尼岛,泳装在比基尼岛,游水到比基尼岛.
Go Bikini for bikini, Bikini sales bikini, swim with bikini.
到比基尼岛购泳装,比基尼岛卖泳装,游水需泳装.
对联4:
Open windows of Windows, windows in Windows, shut down Windows.
开窗口在视窗,窗口在视窗,关机闭视窗.
Since Miss is miss, Miss always miss,search also miss .
女孩竟不在,女孩总不在,找她也不在.
对联5:
A willing mind sees nothing impossible, so the broken pots near the sinking boats witnessed mighty Qin’s surrender before Chu.
有志者,事竟成;破釜成舟,百二秦关终属楚.
A waiting heart regards everything available, so the determination from the torturing hay embraced weak Yue’s triumph over Wu.
苦心人,天不负,卧心尝胆,三千越甲可吞吴!