英语翻译组织残疾人、儿童乞讨罪是指以暴力、胁迫手段组织残疾人或者不满十四周岁的未成年人乞讨的行为.此罪06年《刑法修正案(六)》中新增设的一个罪名,它在立法理论和司法实践中
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/12/01 12:51:56
英语翻译组织残疾人、儿童乞讨罪是指以暴力、胁迫手段组织残疾人或者不满十四周岁的未成年人乞讨的行为.此罪06年《刑法修正案(六)》中新增设的一个罪名,它在立法理论和司法实践中
英语翻译
组织残疾人、儿童乞讨罪是指以暴力、胁迫手段组织残疾人或者不满十四周岁的未成年人乞讨的行为.此罪06年《刑法修正案(六)》中新增设的一个罪名,它在立法理论和司法实践中还存在一些问题.
论文主要分为四大部分.第一部分主要介绍的是组织残疾人、儿童乞讨罪的立法背景和概念.第二部分主要谈论的是此罪的犯罪构成.接下来讲此罪的认定以及在实践运用中应该注意的问题.最后一部分主要是笔者对此罪的一些意见和建议.笔者认为,此罪在以下三个方面还存在一些不足之处,应予以完善.首先,此罪的犯罪对象的范围有点狭窄,应该扩大此罪的犯罪对象;其次,本罪的入罪门槛偏低,有待于提高;最后一点是此罪与其他一些罪名的法定刑不协调,影响法律的公正性,应该予以协调.笔者希望通过以上分析,对此罪进行一番较为系统和全面地探讨,以其有助于司法实践.
英语翻译组织残疾人、儿童乞讨罪是指以暴力、胁迫手段组织残疾人或者不满十四周岁的未成年人乞讨的行为.此罪06年《刑法修正案(六)》中新增设的一个罪名,它在立法理论和司法实践中
0分...只能部分手工了..
Organizations of persons with disabilities,child beggars in the crime refers to the violence,coercion or dissatisfied with the organizations of persons with disabilities under the age of 14 minors begging act.This crime of 06 "Criminal Law Amendment (6)," created a new offence,in the legislative and judicial practice in theory there are still some problems.
Papers are divided into four parts.The first part introduces the organizations of persons with disabilities,child beggars in the legislative background and the crime of the concept.The second part is mainly talking about a criminal offence.Next stresses that this crime in practice and should be used in the attention.The last part of this crime is the author of some of the views and recommendations.I believe that this crime in the following three areas there are still some deficiencies,should be improved.First of all,the object of the Crime of the scope a bit narrow and should be expanded this object of the Crime; Secondly,the crime of the low threshold for conviction,to be raised last point is this crime and other offences Fading Xing lack of coordination,Impact on the fairness of the law,should be coordinated.I hope that through the above analysis,this crime to a more systematic and comprehensive study,contribute to its judicial practice.