一个关于英语和法律的问题,非常希望能得到大家的帮忙,在下感激不尽!3Q!3Q!3Q!3Q!3Q!3Q!“At common law,and in many states,a grand jury can return charges in either of two ways.One is to vote on a set of charges submitted by a
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/12/02 19:09:53
一个关于英语和法律的问题,非常希望能得到大家的帮忙,在下感激不尽!3Q!3Q!3Q!3Q!3Q!3Q!“At common law,and in many states,a grand jury can return charges in either of two ways.One is to vote on a set of charges submitted by a
一个关于英语和法律的问题,非常希望能得到大家的帮忙,在下感激不尽!3Q!3Q!3Q!3Q!3Q!3Q!
“At common law,and in many states,a grand jury can return charges in either of two ways.One is to vote on a set of charges submitted by a prosecutor; these charges are contained in a proposed indictment,and if the grand jurors decide there is probable cause to support the charges,they vote a "true bill," that is,they vote to return the indictment and initiate a criminal proceeding.If the grand jurors decide there is not probable cause to support the charges,or that the charges should not be pursued for other reasons,they vote a "no true bill," which means the indictment is not returned and no criminal case ensues.”在这段话中,既然juror vote a"true bill",为什么还要“return the indictment ”呢?而一个“no true bill”为什么是indictment is not returned 案件不予受理,不是应该驳回起诉么?难道说起诉书不返还就表示法院不予受理么,反之,才是决定受理案件么?非常疑惑,在下感激不尽!
一个关于英语和法律的问题,非常希望能得到大家的帮忙,在下感激不尽!3Q!3Q!3Q!3Q!3Q!3Q!“At common law,and in many states,a grand jury can return charges in either of two ways.One is to vote on a set of charges submitted by a
"indictment",在美国,该词指由大陪审团提出的刑事起诉书,区别于检察官提出的起诉书(information).通常在须以大陪审团起诉书起诉时,先由检察官向大陪审团提出申请公诉书(bill of indictment),如果大陪审团经过审查认为有足够的证据支持指控,并应将犯罪人交付审判,即在申请公诉书上签署“准予起诉”(true bil)的字样来批准起诉,这时候申请公诉书就被送回(return)检察官,然后启动刑事诉讼程序,否则即签署“不予起诉”(No true bill),申请公诉书也不会被送回(return)检察官.
以上回答由苏州苏明律师事务所涉外律师STANLEY提供.