人教版八年级上 语文 古文翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/08/01 01:25:20
人教版八年级上 语文 古文翻译
x[Yv"IJԿ ^Kހb% @!1 <+"Bʬ>P x3_7w5/'Yx۾N}S,ǿ|yh׿?;NJ#*5ۂOuoe)C`0Dc G~Ujz(SYF]Of]oU(o c׎|n[,_N^f[nrKبv\ZT!6VtW:mq:xK?)zx@mr];v(@|iw^e3,|$uqlRKC%s`]ef2廙f`-%21!zq[b:(E2,KFu*PZ@o0DwapEbegμFڰClb6O]ܐh-1ŭ%z`w;&8v` dC{Z" y7D~"߹Q8̷[< 2@dC CWWK!ha%b31>ɒ?,?Ь=uW!Jdv'Uq"6`I{핦>8-:(9ђ"w;^"O3[sR'T3~G|,\{ʺVȪNԂEtD7PVrBd=ލ!{#y'R0dPφg#d#1*߼뵌xi1- zsjH5{x7“ЦvhaGMVxe [`l:`ЍM Qn`#d)iwV ߒWh$  W3"]G/|'N^AVd ;Yuq"/3n_0bbѬn{Zc0IrmXuE; 4^nJWG:&7Z-1B1+chrkK|Q`m(Oݬ1Hҹ+_#vKj& ad +Etjf0BQ&`8KäO` RL8F5`[65Z`GK&R[(iPPͿo4 1|d@dD^N3pjE+aңY-$RADD.wwE'7wq&~9wGSq"5fIX6-HW-&OC:MvMS)i&==)իA<IJfMQ҃0 :`IWt/v0sg99kC',Y׭+ Q,kQ.!BVVXe1\\&gZLp2ꌿY/:򶉏JAw YNKr}4KAvq_&^;kޠkL)|Z_Sa'{ qzĉw9a8/C9D iXk}|'Mxr {]S[E)D&3:@&pY   :;b'qT=+Uj߻m*W0C׽L)Z%Z3 B ^r#O2~`c,m.-ŸmPl ~Z$v"UU/hi#M떈 4DT<+뷷L" ҧX.mnA?_u8{)d} . (N>S.G;j\ris95DS)ǃp lfzY gH+DAȪ_ ^.]t sXZו,[C+!̢&uPDlR1^&GlY 4 +*`W.qFg ?lnVdbE7o?n7Zyٌj (9w4sn$ll:pXl 2)?&eMt`<2{zmɀU.Lu'1ҩoh]*I+ ROAABb}$6%F[kA "KoPY忄O{{Wd{A݅iC"{ a\FfRiB^`"4#$ԇd& s@68@0E&A0~HMb/,:/,x(kFc [^B9ᰇ*քU@~]MBeb }O/UQZ"kk9fn3`A6׻Pe eѹ f.KG* X"'ei"/"\pT{*CJ3ڏ0^xkEFp|z70~AGŐRm3:0&ٴ)ҁϩ7.%O;pJ^-]`61xScfc5rԁq}(yto՞YQfYafpTqϲTB]{,4ԧt5i( yOJR[xN39Uvͣ ]kyBH^ݤ|at0#Ͽo`U;Z.ϧ; NE%"7ޖƜrIS}3Tmh<1Aģs;`~ U ;U0l`۴*1ep"`xx"!Po2mo\ }x"]@&-e4!%d'!QGPb*G%HļF ,pw CW&4!&{Y>=ո4Ȫ/N=Sa}F1ml\ $ө Xq>C`+x)R6 vM񋜅=-#&o6;9ꚹעݹ%r;Q;R!&3K` ]Ҝ6LUFHSuV$R2*'#+w!!F >d<]QX^ GX͂0,6  4ExGv3+c9ZŽZL>rf sS5k @,JA\Q'W LA!耍 ~L=:4g|!u|a`碯WurfY 5M[z7`H*X.D=4X%>Į)mT'Kcp`F+Qy'23x#4!f!3߹\P7ɦǭS,.AˣOCcƆ#[2vyƞJODFXc" Fi&8WJ>E7/F|z0 ˩WV!9fnt%WV#oԥ6bԕ()Jz򝖻%GYyVbD8+k7Z[ jpFmgA:e"1?ϖHEwnSC! 7@Ӳe'bJ-ŕ:=DVVfy<,\ʪ;obO@܊|uNFo&1CЄF1[yn,R9EXJV!""XM:&,C{R`cWOHUY0p2X\F~k*fjŹ-'y߹'MYC2T6L."BFQ{{G a3Z:S $0ŽNjPf9+~!rI]QʰJMW#\ԂdV.lSCrAy4C$ ޫaR>L|(_3(`oTR{z>?՜ wcN&#Nkju,vEKot^e|p?y C-㺀Bь vȔ"=PtOkv3&Ofګ!ٯ 5ZF [Sz.hAm@ayP mR60&;5q1ђYVG`HG@%T|lیpmq20 ~R#[;?zLrtE۞gem9%^^uXE$'^.e&xׇ.<'3 e侺z9*0qoĕ3i /̘Ӱ[‹n"@DnU3>^䢢 qe?1l=rZ—(U杷vheԽX|dp3NeLԅa٢ؐj\o {S~`0=V.2o'=JC}a"ؗe܀1xR&*BJVY0N<ܥHThC6o*># `{K>?QQHX%8J*R'+"z|rbMuCR[$]:NOgfͭ Ve.{-6 >9><Ϡa-"u-^B]@a!q@7u&r/s=qpHsLi"aP[j?y=\=B@~H'/;(:Qj0; (ػ"}˿IY $2h!]?_biN"ԣkзɑktMܵu|'X&Jj.*;{iA  } uT P߆L849f:/.K"SvqzWx9X1y/G9qxxV +6i$aʺ9f-bRWWD (B9,ۭYieg+"Sцf?`y<z}Of@ds{Sv΢vKh?]Sbn1;Ѿ%U,k~owZh+ʕ[ɻ=UjG8Ybo evEEAtf$o;`(tOf6 7eqB5 RqV2` #UFD'ȺC 8dܣYCHv ŦEUx,Ϝ (7 S%.M!lA&Vތ}NZdvCLhBg²TӒ[&*Sf3lęV1R ~^_ҬpL 'p1w,Kp6>>:b Gư;L5Z9= w$2 ObSL^.Y&4!w2bM:Foy7p>Wzv4F4 &_ y]a4 _0AkF(A=pYPnF0W&S@TZՇ71

人教版八年级上 语文 古文翻译
人教版八年级上 语文 古文翻译

人教版八年级上 语文 古文翻译
《桃花源记》翻译
晋朝太元年间,在武陵这个地方有个以捕鱼为职业的人,有一次,他沿着一条溪水划船行驶,忘记了路的远近.忽然遇到一片桃花林,两岸几百步以内,中间没有一棵杂树,散发着清香的草又鲜艳又美丽,落下来的桃花瓣散乱在地上.渔人感到很奇异,就再向前行驶,想走完这片桃树林子.
桃树林的尽头,是溪水的发源地,一到就看到一座山.山脚下有个小洞,好像有点发亮.渔人就弃船登岸,从洞口摸进去.开始极狭窄,只能通过一个人.又走了几十步,突然感到开阔明朗.只见土地平坦宽广,房屋整齐,那里有肥沃的土地,优美的池塘和桑树、竹林之类.田间小路四通八达,村落间鸡鸣狗叫的声音到处可以听到.众来来往往,耕种操作,男男女女的服装,完全和外面的人一样.老人和孩子全都愉快的自在逍遥.他们看到渔人,就非常惊讶,问他是从哪里来.渔人详细地回答了他们.有人就邀请他到家里去,摆酒、杀鸡、做饭请他吃喝.村里听说来了这样一个人,都来打听消息.他们自己说,上代因为逃避秦时的战乱,带领妻子儿女和乡亲们来到这块和外界隔绝的地方,不再出去,就此同外面的人断了来往.他们问现在是什么朝代,居然不知道有个汉朝,更不用说魏和晋了.渔人把自己的所见所闻一件一件地全都给他们说了,他们都惊奇感叹.其余的人又各自邀请渔人到他们的家里去,都拿出酒饭来招待他.渔人在洞里停留了几天,才告辞回去.洞里的人嘱咐他说:“不能对外面的人讲这里的情形呀.”
渔人出来以后,找到他的船,就沿着先前经过的路,处处做上标记.回到郡里,渔人就到太守那里报告了这些情况.太守立即派人跟随他去,寻找先前做好的标记,竟然迷失了方向,不能再找到那条道路.
南阳有个叫刘子骥的人,是个清高的人.他听说这件事,高兴地计划前去寻找,没有实现,不久,他就患病去世.以后就不再有去寻找桃花源的人了.
《陋室铭》翻译
山不在于高,有仙人就出名了.水不在于深,有了龙就灵验了.这是简陋的屋子,只是我的品德高尚(也就不感到简陋了). 苔藓痕迹碧绿,长到台阶上;草色青葱,映入竹帘里.到这里谈笑的都是渊博的大学者,交往的没有知识浅薄的人. 可以弹奏不加装饰的古琴,阅读泥金书写的佛经.没有音乐扰乱耳鼓,也没有官府的公文来使身体劳累. 南阳有诸葛亮的草庐,西蜀有扬子云的亭子.(它们虽然简陋,但因为居住的人很有名,所以受到人们的景仰.)孔子说:“有什么简陋呢?”
《爱莲说》翻译
水上,陆上各种草和木的花,可爱的非常多.晋朝陶渊明唯独喜爱菊花.从唐朝以来世人的人们非常喜爱牡丹.我唯独喜爱莲花,它从污泥中长出来,却不受到污染,在清水里洗涤过但是不显得妖媚,它的茎中间贯通,外形挺直,不牵牵连连,不枝枝节节的,香气远播,更加清香,笔直地洁净地立在那里,可以远远地观赏但是不能贴近去轻慢地玩弄啊.
我认为,菊花是花中的隐士;牡丹,是花中的宝贵者;莲花,是花中的君子.唉!对于菊花的爱好,陶渊明以后很少听到了.对于莲花的爱好,像我一样的人还有什么人呢?对于牡丹的爱好,人数当然就很多了.
《核舟记》翻译
明朝有个特别手巧的人名叫王叔远,能够用直径一寸的木头,雕刻房屋、器具、人物,以及鸟兽、树木、石头,没有不顺着木头原来的样子模拟那些东西的形状,各有各的情态.王叔远曾经赠送给我一个用桃核雕刻成的小船,原来刻的是苏东坡坐船游览赤壁.
船从头到尾长大约八分多一点,高大约两粒黍子左右.中间高起并开敞的部分,是船舱,用篛竹叶做成的船篷覆盖着它.旁边开着小窗,左右各有四扇,一共八扇.打开窗户来看,雕刻有花纹的栏杆左右相对.关上窗户,就看到右边刻着“山高月小,水落石出”,左边刻着“清风徐来,水波不兴”,用石青涂在刻着字的凹处.
船头坐着三个人,中间戴着高高的帽子并且有很多胡须的人是苏东坡,佛印在他的右边,鲁直在他的左边.苏东坡、黄鲁直一起看一幅书画横幅.苏东坡用右手拿着书画横幅的右端,用左手轻按鲁直的脊背.鲁直左手拿着横幅的末端,右手指着书画横幅,好像在说什么话.苏东坡露出右脚,黄鲁直露出左脚,各自略微侧着身子,他们的互相靠近的两个膝盖,各自隐蔽在书画横幅下面的衣褶里面.佛印极像弥勒菩萨,敞开胸襟露出两乳,抬头仰望,神态表情和苏东坡、黄鲁直不相关联.佛印平放着右膝,弯曲着右臂支撑在船上,并竖起他的左膝,左臂挂着念珠靠着左膝,念珠可以清清楚楚地数出来.
船尾横放着一支船桨.船桨的左右两边各有一个船工.在右边的人梳着椎形的发髻,仰着脸,左手靠着一根横木,右手扳着右肢趾头,好像大声呼叫的样子.在左边的船工右手拿着蒲葵扇,左手摸着炉子,炉子上面有个壶,那个人的眼睛正看着茶炉,神色平静,好像在听茶水烧开了没有的样子.
那只船的背部稍微平坦,就在它的上面刻上了姓名,文字是“天启壬戌秋日,虞山王毅叔远甫刻”,(字迹)细小得像蚊子脚,一勾一画清清楚楚,它的颜色是黑的.还刻着篆文图章一枚,文字是:“初平山人”,它的颜色是红的.
总计一条船上,刻有五个人;刻有窗户八扇;刻有箬竹叶做的船篷,刻有船桨,刻有炉子;刻有茶壶,刻有书画横幅,刻有念珠各一件;对联、题名和篆文,刻有文字共三十四个.可是计算它的长度,竟然不满一寸原来是挑选桃核中又长又窄的雕刻成的.咦,技艺也真灵巧奇妙啊.
《大道之行也》翻译
在大道施行的时候,天下是人们所共有的,把有贤德、有才能的人选出来(给大家办事),(人人)讲求诚信,崇尚和睦.因此人们不单奉养自己的父母,不单抚育自己的子女,要使老年人能终其天年,中年人能为社会效力,幼童能顺利地成长,使老而无妻的人、老而无夫的人、幼年丧父的孩子、老而无子的人、残疾人都能得到供养.男子要有职业,女子要及时婚配.(人们)憎恶财货被抛弃在地上的现象(而要去收贮它),却不是为了独自享用;(也)憎恶那种在共同劳动中不肯尽力的行为,总要不为私利而劳动.这样一来,就不会有人搞阴谋,不会有人盗窃财物和兴兵作乱,(家家户户)都不用关大门了,这就叫做“大同”社会 .
《三峡》翻译
在三峡的七百里中,两岸山连着山,几乎没有半点空隙.层层叠叠的山岩峰峦,遮蔽了天空,挡住了日光.假如不是正午和半夜,就看不到太阳和月亮.到了夏季,大水漫上两岸的丘陵,上行、下行的水路都断绝了.有时皇帝有诏命必须火速传达,早晨从白帝城动身,傍晚就到了江陵,这中间有一千二百里的路程,即使骑上奔驰的骏马,驾着长风飞翔,也没有如此迅速.春冬季节,白色的急流,回旋着清波;碧绿的深潭,倒映着两岸山色.极为陡峭的山峰上,生长着许多姿态奇特的柏树,大小瀑布,在那里飞射冲刷,江水清澈,树木繁盛,群山峻峭,绿草丰茂,确实很有趣味.每逢雨后初晴或霜天清晨,树林山涧冷落而萧索,常有猿猴在高处长声鸣叫,声音连续不断,异常凄厉.回响在空旷的山谷中,很长时间才消失.所以打鱼的人唱道:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳.”
《答谢中书书》翻译
山河的美景,自古以来就是人们共同赞叹的.巍峨的山峰高耸入云,明净的溪流清澈见底,两岸的石壁色彩斑斓交相辉映.青葱的树林,翠绿的竹丛,四季长存.早晨夜雾将要消散的时候,传来了猿鸟此起彼伏的鸣叫声;傍晚夕阳将要落下的时候,潜游在水中的鱼儿争相跃出水面.这里实在是人间的仙境啊!自从南朝的谢灵运以来,就再也没有人能够欣赏这种奇丽的景色了.
《记承天寺夜游》翻译
元丰六年十月十二日,晚上.解开衣服想睡觉时,月光从窗口射进来,我愉快地起来行走.想到没有可与自己一起游乐的人,于是到承天寺,找张怀民.张怀民也没有睡觉,我们在庭院中散步.
庭院中的月光宛如一泓积水那样清澈透明,水中藻、荇纵横交叉,都是绿竹和翠柏的影子.
哪夜没有月光,哪里没有绿竹和翠柏,但缺少像我两个这样的闲人 .
《观潮》翻译
江汹涌的海潮是天下间最壮观的.从每年的八月十六至八月十八,这期间海潮最盛大.当海潮从远方海口出现的时候,只像一条白色的银线一般,过了一会儿慢慢逼近,白浪高耸就像白玉砌成的城堡、白雪堆成的山岭一般,波涛好像从天上堆压下来,发出很大的声音,就像震耳的雷声一般.波涛汹涌澎湃,犹如吞没了蓝天、冲洗了太阳,非常雄壮豪迈.杨诚斋曾在诗中说:“海水涌起来,成为银子堆砌的城市;钱塘江横着,潮水给系上一条白玉的腰带.”就像这样一般.
每年临安府的长官到浙江庭外检阅水军,巨大的战舰数百艘分别排列于江的两岸,一会儿全部的战舰都往前疾驶,一会儿分开;一会儿聚合,形成五种阵势,并有人骑着马匹耍弄旗帜标枪,舞弄大刀于水面之上,就好像步行在平地一般.忽然间黄色的烟雾四处窜起,人物一点点都看不见,水中的爆破声轰然震动,就像高山崩塌一般.过一会儿烟雾消散,水波平静,看不见任何一条大船,只有演习中充当敌军战船的军舰被火焚烧,随着水波而沉于海底.
浙江一带善于游泳的健儿数百人,每个人都披散着头发,身上满是刺青,手里拿着十幅长的大彩旗.大家奋勇争先逆着水流踏浪而上在极高的波涛之中,忽隐忽现腾越着身子,姿势变化万千,然而旗尾一点点也没有被水沾湿,以此来夸耀自己的才能.而有钱的巨富、尊贵的官吏,争先赏赐银色的彩绸.在江岸南北上下十余里之间,满眼都是穿戴着华丽的手饰与衣裳的观众,车马太多,路途为之阻塞.所贩卖的饮食物品,比平时价格高出一倍.而游客租借观赏的帐篷,即使容纳一席之地的空间也没有,非常拥挤.
《湖心亭看雪》翻译
崇祯五年十二月,我在杭州西湖.下了三天大雪,湖中游人全无,连鸟声也都听不见了.这一天天刚刚亮,我划着一只小船,穿着皮袍,带着火炉,一个人去湖心亭欣赏雪景.树挂晶莹,白气弥漫,天、云、山、水,上上下下一片雪白.湖上能见到的影子,只有西湖长堤一道淡淡的痕迹,湖心亭是一片白中的一点,和我的船像一片漂在湖中的草叶,船上的人像两三粒小小的芥子,唯此而已.
到了湖心亭上,已经有两个人铺着毡席,对坐在那儿,一个小仆人烧着酒炉,炉上的酒正在沸腾.那两个人看见我,十分惊喜地说:“湖中哪能还有这样赏雪的痴情人!”拉着我一同喝酒.我勉强喝了三大杯就告别.问他们的姓名,原是金陵人在此地作客.我走上自己船的时候,替我驾船的人喃喃自语地说:“不要说先生痴,还有像你一样痴的人.”

你去书店买教材全解或者是古文大全不就可以了吗 只要不懂得就看就可以啊

我只翻译一篇:《桃花源记》翻译
晋朝太元年间,在武陵这个地方有个以捕鱼为职业的人,有一次,他沿着一条溪水划船行驶,忘记了路的远近。忽然遇到一片桃花林,两岸几百步以内,中间没有一棵杂树,散发着清香的草又鲜艳又美丽,落下来的桃花瓣散乱在地上。渔人感到很奇异,就再向前行驶,想走完这片桃树林子。
桃树林的尽头,是溪水的发源地,一到就看到一座山。山脚下有个小洞,好像有点发亮。渔...

全部展开

我只翻译一篇:《桃花源记》翻译
晋朝太元年间,在武陵这个地方有个以捕鱼为职业的人,有一次,他沿着一条溪水划船行驶,忘记了路的远近。忽然遇到一片桃花林,两岸几百步以内,中间没有一棵杂树,散发着清香的草又鲜艳又美丽,落下来的桃花瓣散乱在地上。渔人感到很奇异,就再向前行驶,想走完这片桃树林子。
桃树林的尽头,是溪水的发源地,一到就看到一座山。山脚下有个小洞,好像有点发亮。渔人就弃船登岸,从洞口摸进去。开始极狭窄,只能通过一个人。又走了几十步,突然感到开阔明朗。只见土地平坦宽广,房屋整齐,那里有肥沃的土地,优美的池塘和桑树、竹林之类。田间小路四通八达,村落间鸡鸣狗叫的声音到处可以听到。众来来往往,耕种操作,男男女女的服装,完全和外面的人一样。老人和孩子全都愉快的自在逍遥。他们看到渔人,就非常惊讶,问他是从哪里来。渔人详细地回答了他们。有人就邀请他到家里去,摆酒、杀鸡、做饭请他吃喝。村里听说来了这样一个人,都来打听消息。他们自己说,上代因为逃避秦时的战乱,带领妻子儿女和乡亲们来到这块和外界隔绝的地方,不再出去,就此同外面的人断了来往。他们问现在是什么朝代,居然不知道有个汉朝,更不用说魏和晋了。渔人把自己的所见所闻一件一件地全都给他们说了,他们都惊奇感叹。其余的人又各自邀请渔人到他们的家里去,都拿出酒饭来招待他。渔人在洞里停留了几天,才告辞回去。洞里的人嘱咐他说:“不能对外面的人讲这里的情形呀。”
渔人出来以后,找到他的船,就沿着先前经过的路,处处做上标记。回到郡里,渔人就到太守那里报告了这些情况。太守立即派人跟随他去,寻找先前做好的标记,竟然迷失了方向,不能再找到那条道路。
南阳有个叫刘子骥的人,是个清高的人。他听说这件事,高兴地计划前去寻找,没有实现,不久,他就患病去世。以后就不再有去寻找桃花源的人了。

收起