英语翻译请各位帮忙把下列几句中文翻译成文言文,是写文章要用到的,文艺一些的,一、最初遇到你是在街的尽头,这一切都像是安排好了的.二、我从未忘却过.你我两人的血液属于两个不同的

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/30 06:05:24
英语翻译请各位帮忙把下列几句中文翻译成文言文,是写文章要用到的,文艺一些的,一、最初遇到你是在街的尽头,这一切都像是安排好了的.二、我从未忘却过.你我两人的血液属于两个不同的
xRY@  dr( dq{ Ξ JLd0Qq]-xN[,\եJY{Ym{jݚ-6 FD.09t"ǏF"ZLzBcU`Iol'5#8LoZ0-&eJyvzR>!`aq0T2 (0;rv2;Xr7Wq3cb=qn8JBFHh!☀WOEΆQ(tUz?"|9hFf5 x9\֎rL8vp

英语翻译请各位帮忙把下列几句中文翻译成文言文,是写文章要用到的,文艺一些的,一、最初遇到你是在街的尽头,这一切都像是安排好了的.二、我从未忘却过.你我两人的血液属于两个不同的
英语翻译
请各位帮忙把下列几句中文翻译成文言文,是写文章要用到的,文艺一些的,
一、最初遇到你是在街的尽头,这一切都像是安排好了的.
二、我从未忘却过.你我两人的血液属于两个不同的国度,包括我的使命.
三、虽然知道有朝一日必定会与你分离,但埋葬爱情却始终无从下手.

英语翻译请各位帮忙把下列几句中文翻译成文言文,是写文章要用到的,文艺一些的,一、最初遇到你是在街的尽头,这一切都像是安排好了的.二、我从未忘却过.你我两人的血液属于两个不同的
初遇尔街尽头,天自安排.
未曾忘,你我血亦非.
使命如是,恨天涯隔红尘窗扉.
虽有朝必与尔离别,葬爱恋,何从下手,只在瞬间.
————————————————————————
= =.好了.
小米,我也不知道怎么改了.
就只能这样了.