英语翻译稍后给出正解应该就是indoorsgirls吧 我好像看错了,呵呵,我在外国报纸看到 fug girls误以为是宅女 不过这个词语到底什么意思

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/19 04:36:53
英语翻译稍后给出正解应该就是indoorsgirls吧 我好像看错了,呵呵,我在外国报纸看到 fug girls误以为是宅女 不过这个词语到底什么意思
xRnQ~s  $VD)).mm-h˟R1nU6ָ. .}M693$;Hma5jbae[u9$iS'W̙]:ߝOY |`!;~ͺSirs(!]Л}zƜψzU9+Yzҭ`P: ߩsX7M= deG' B >-QLMs"t ExZmX 4~bdV$Zڝݥյԭ0#]1LĐbJF&c &*lYXaEQFi2ERXdžMS%k)V/}{z6Z^whGJbYP40@Ct=6}Eҽ=x~>lAlVpG7š@ ;g{wd44Ɵ۰Ш7C5D ٭wCqG}~A go

英语翻译稍后给出正解应该就是indoorsgirls吧 我好像看错了,呵呵,我在外国报纸看到 fug girls误以为是宅女 不过这个词语到底什么意思
英语翻译
稍后给出正解
应该就是indoorsgirls吧 我好像看错了,呵呵,我在外国报纸看到 fug girls误以为是宅女 不过这个词语到底什么意思

英语翻译稍后给出正解应该就是indoorsgirls吧 我好像看错了,呵呵,我在外国报纸看到 fug girls误以为是宅女 不过这个词语到底什么意思
蒙的:
indoorsman indoorswoman
Otaku

不是直接用日语otaku吗?
我猜是nerd,
noun [C] INFORMAL DISAPPROVING
a person, especially a man, who is unattractive and awkward or socially embarrassing.
再额外提供一个NEET(not in education, employment or training),相当于我们说的啃老族。嫁碗族又怎么翻译呢?

宅男最早来自日语,所以英语中用otaku这个外来词来表示宅男