英语翻译2.翻译下列句子.(1)皆若空游无所依.翻译:(2)斗折蛇行,明灭可见.翻译:(3)以其境过清,不可久居,乃记之而去.翻译:(4)凄神寒骨,悄怆幽送.翻译:
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/10/01 21:04:16
%m/
n
_'/fIf@ 英语翻译2.翻译下列句子.(1)皆若空游无所依.翻译:(2)斗折蛇行,明灭可见.翻译:(3)以其境过清,不可久居,乃记之而去.翻译:(4)凄神寒骨,悄怆幽送.翻译: 英语翻译2.翻译下列句子.(1)皆若空游无所依.翻译:(2)斗折蛇行,明灭可见.翻译:(3)以其境过清,不可久居,乃记之而去.翻译:(4)凄神寒骨,悄怆幽送.翻译: 1)皆若空游无所依。 全部展开 1)皆若空游无所依。 收起 1、都好像在空中游动,没有任何依靠。 全部展开 1、都好像在空中游动,没有任何依靠。 收起 1都好像在空中游动,没有任何依靠
英语翻译
2.翻译下列句子.
(1)皆若空游无所依.
翻译:
(2)斗折蛇行,明灭可见.
翻译:
(3)以其境过清,不可久居,乃记之而去.
翻译:
(4)凄神寒骨,悄怆幽送.
翻译:
(1)都好象在空中游动,没有什么依靠似的.
(2)时而看得见,时而看不见.
(3)由于这个地方过于冷清,不能长时间地留在那儿,便把当时的情景记述下来就离开了.
(4)感到心境凄凉,寒气彻骨,真是太寂静幽深了.
翻译:都好像在空中游动,什么依靠也没有。
(2)斗折蛇行,明灭可见。
翻译: 看到溪水像北斗星那样曲折,像蛇那样蜿蜒前行,有的地方露出来,有的地方被掩没了,隐隐约约可以看得见。
(3)以其境过清,不可久居,乃记之而去。
翻译: 因为这里的环境太凄清,不可以过久留,于是我记下小石潭的景色便离开了。
(4)凄神寒骨,悄怆幽送。
翻译:都好像在空中游动,什么依靠也没有。
(2)斗折蛇行,明灭可见。
翻译: 看到溪水像北斗星那样曲折,像蛇那样蜿蜒前行,有的地方露出来,有的地方被掩没了,隐隐约约可以看得见。
(3)以其境过清,不可久居,乃记之而去。
翻译: 因为这里的环境太凄清,不可以过久留,于是我记下小石潭的景色便离开了。
(4)凄神寒骨,悄怆幽送。
翻译:景色使人心情凄凉,寒气入骨,幽静深远,弥漫着忧伤的气息。
2、溪身像北斗星那样曲折,水流像蛇一样蜿蜒前行,时隐时现。
3、因为这里的环境太凄清,不可长久停留,于是就把当时的情景记下来便离去了。
4、人心情凄凉,寒气入骨,寂静而且幽深,弥漫着忧伤的气息。...
2、溪身像北斗星那样曲折,水流像蛇一样蜿蜒前行,时隐时现。
3、因为这里的环境太凄清,不可长久停留,于是就把当时的情景记下来便离去了。
4、人心情凄凉,寒气入骨,寂静而且幽深,弥漫着忧伤的气息。
2溪水像北斗星那样曲折,像蛇那样蜿蜒前行,时隐时现
3因为这里的环境太凄清,不可长久停留,于是就把当时的情景记下来便离去了
4使人心情凄凉,寒气入骨,寂静而且幽深,弥漫着忧伤的气息。