英语翻译研究区以分流河道砂体为骨架,平面上该区经历了一个由东北向西南的水退过程,沉积期分流河道砂发育,近东西向连通较好,但南北向河道间微相比较发育,连通性差.研究区内长7,长6,长
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/25 13:09:56
英语翻译研究区以分流河道砂体为骨架,平面上该区经历了一个由东北向西南的水退过程,沉积期分流河道砂发育,近东西向连通较好,但南北向河道间微相比较发育,连通性差.研究区内长7,长6,长
英语翻译
研究区以分流河道砂体为骨架,平面上该区经历了一个由东北向西南的水退过程,沉积期分流河道砂发育,近东西向连通较好,但南北向河道间微相比较发育,连通性差.研究区内长7,长6,长4+5构成了一套完整生储盖组合,受沉积相控制,河道沉沉积砂体构成了主要的储层.
分流河道:distributary channel
英语翻译研究区以分流河道砂体为骨架,平面上该区经历了一个由东北向西南的水退过程,沉积期分流河道砂发育,近东西向连通较好,但南北向河道间微相比较发育,连通性差.研究区内长7,长6,长
翻译结果
研究区以分流河道砂体为骨架,平面上该区经历了一个由东北向西南的水退过程,沉积期分流河道砂发育,近东西向连通较好,但南北向河道间微相比较发育,连通性差
研究区内长7,长6,长4+5构成了一套完整生储盖组合,受沉积相控制,河道沉沉积砂体构成了主要的储层
In distributary channel sand body framework in the study area, surface area
experienced a from the northeast to the southwest water annealing process,
depositional period of distributary channel sand, nearly east-west connecting is
good, but the north and south to interchannel microfacies is development, poor
connectivity study area long 7, 6, 4 + 5 form a complete set long reservoir and
caprock, and controlled by sedimentary facies, channel sink of sedimentary sand
body constitutes the main reservoir
以上为机器翻译
结果,仅供参考
快速获取精准人工翻译,您可以选择有道专业翻译