关于诸葛亮的文言文可谓识治之良才,管,萧之亚匹矣.中的管,萧分别指谁?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/17 21:30:16
关于诸葛亮的文言文可谓识治之良才,管,萧之亚匹矣.中的管,萧分别指谁?
x[r*GytGT?h<{vtt?PABBW!D]_2Kt! *sZ;K_;{v-T:C~* uƿ"?Rs5]Ur$Yv,U שk߄W$8׿omsb~)\$v:F*j)\ n 럔jp_dK\zW\KbXe;/o =&W~ջlR%dS˯D_~-wuыފH+.|ɩpD%n.zH8baΕ(b,bnv*=A:,ަ J27ي_}vX]FES xawW^eEs㢐v[iEFJwJd~"#&9}V8bPx=~%ES(޽-v751D.19Y^j7b9I ʗGWy) [P_.3WGwu~B&ު%UK\ZNbS{/1 qILFBD))q[ն@{?-cԅa`5qSpRb\!h`tdudD2kBGu`c bXpuV $#bv/'?Nn V/)1SnEiFupO A:{lWwG|jʄ8, n7bWEB±uQVaʏ$,4.9֠؏ (Qxz"4W4-*Ŧ\v\Ƌ,=ETO-NeR/ֹ?h!| =|&DYݜcӿ`oSW>{?p- ~'H7<=T?wyȧ6MX>,,:"*zSvY[峬Bv$#j cS|A/_?YZ@ֿW/t2qz9~G|o7"I *J^U+BrYe)eOwBFr<61DtbIᢅ ,oT'Mc*Q7pOOXWuz~&xɰX|9xCbxepyQs"@.QVKҳecWcm-uE b׺ uRAwjY;O/,n- x3gf]uA'N&X~57Ao34ҼCw(.r' (2,WiFsDy"&Y}o)O`f%`R'XtgJ:fvM.>@?(d؁sP6!l>ETu`*I/XtT-bw(nDJrrWVj5ݎLŮ-5o0 .bb[:lR8ʏ[X{s@@Ӷ܅-?r`;Ŀ)^G*WՊkz T*K=PVf]'#$s/ 2.t\³Ϛצj|'c9K^ DN}C%_(C-$G tG(dE^ؖNWNI6m%Q#ĎŖbXG x)>W͹蕽\ D36l 87;%KU|3Qס.HbfM!W JߏnB&+hSFAzViɠ궕 nl5`:K S^Q[}4lmD iUm\.:]&̓mH j*)En>՝Ǯ:1Q8Mvq2Ml~Xbg#Q>d6S2ro]C lQ["|T `w?*1P{Llrakf]`NdSH T4u!/7FE xb(ql0-V1 h v]=[|@GKbk{k]53DD . R4D) g47j&/GQUX+E%,٦)*EAk9˾btWeI>\j}FV U-$ B)QX>7@7DmUdy"E|"C7%6G; rۓMz?v2f,*{lj,' 6ڒ%Rfjb/#cA|aJ "͊k)T ))「p .]lgP x7'\<ȋulb/l2kk~ɥZ{4AtL!vHܞ&T% >Wڵ76 قɈ3eVtV0Px-zmA!.N)(D@Phz{;kZNW(2 3Mm\jk.%֠c _ X*jFH4 w"2 ҫ6 CT*X2qD(@77J[d!mDͲ, kGyWsapOW3^9,LcXR9ec&zZF:Wk*MtAYtTGQW^.!YbVP",s(0[$"u; V7 6elʇ.~"4j[4չQ,S!XN*2缉vYO>6CF:2w!Ph8.29ue90O~=FS1~ЇM.: 7NXuLYԚjFD螶F2QDeCW~ AM20_>YFCCY65`Ettc528I 6M7N\f h. 9"4z\R0 &~+ؚ-~.J(q+3o]3 E: &V(Z퐖EŽ@糨~-nrqFV. wmk pWXB~oS Fp %w J,C8@JeLz&I@A&b 5~ 3&a_6DE .U,.AcP05 * Neڐ\'&6̛T*`.h 4/|4dR68 љdt TFhlx+"u&ѼA C[tϗPmA8G5IGH$>{!*%j%E"+XL*ys Wub+dRzõB&Gj2C)sZW][(Zc , xEK4.&6',*sF€ )W iɀp:f}]9m4ʯ;rРX]1v3ջX<`17w]4;(H@4:r5툥 DTcbJn 7 `&7ܒb +X "]*!.Qd[P5`]kU8 98T) 1,C=@)N+j8t7]Ɠc <|( &m6@N[(<{=?x΋{8)beLf0B[Ӣ jy4+EF8=0k0c>2s3A~hh=ARjf\ snGC2B0js: p}Ì|+^h!7sߴYIU/D\qM-PֲePd! ~ }֥9ѳкLPaZ3sY0C{ɽR@AP b5pNkp}Y$-"0YnQA45 m5W1}\U6j cXjy\`RW׏†Y- 5D>eV VAnOXnɧ);oPF(i4~T0|P($qe=١_юE3LA;4o4v2<--w]Ut]M#t]3 5pPƙ _PBty5Ba[)ۣ_ c'ÏXLx4j3dZ3b~M[׋-IݥF0_$8ExO&6NYs稜1ysXJn.XyWAFS>XA1>{d,]i3∿?y&R-E%aYۈю>~4{N&OrX]D175| *ʨh<~0N:<?(WZL^ 4ON<ӨF(-4Tt% #ta>9˙)gdW-@7sآ)-Jo9)~]*d5a=|F . <в:Ld @l-3wBOa g`@|WϖȈMS2F;?Lq>A Yylg}MY}b>3^|Aҙ s[63_xA!jQlXƌFyQL-jKRHtLw@ǵhi+<xU@يSĜJʾIۗ1x5ztAڗgh`2$d!mT9v߀yixe8E̒zDb{ԧqcAZsm7.& ef[ی#/ ]sB!Q٬ "Z0/'Fe]CkKBl p*z@>] fWQ݈Qծ~I*iZg]i wEprZμ;B ٿ=dN(l"ft4hf4Oa $,2]lRjs@3"ڊ\5xK@ހee `p ڒ ޤ4w?m`X'@{N?CUrtxݓQGNlDU@(K3js4#mdX]`cYr^uz3qѤ 20<22P? 5B)JaS  Ѐ$oqL+#ydipfݘ:hUA,WsotD6Nl]fgLU^9{z wps]Wj ИM)BO$@$^cV 9kڐIoRB7!k?`\P9`z_ Y3"ė\2fT07_,EoA`8H{q5w0[fbZW8>K\C%qkd!|P)9ff( 8aQCh':3(k~u]q^c UO4Lx 6"|*^4`WM4Z&e9t)q0ӽ[P"Ʉ0tm5CH ejfLOzL3 Q0cVF2ݹ[׬wz)D5ˡ (GP7Ю:E lEg]k$ 0c'kL˺걿) Rw4$|@E3Hm+ h Cp3Գgbd9 !p >SF1޸A9iv~@N[ml |i0dr ǚ$*&Nڂ1!2Ep%GêM iݺ_Jdn“zfM[ߐ93ĊY |_Tፅĕ!Q`IdvئšF!xTYID 9bk*{2!/'z@E7Mk.{DZ˟9oԖXA#fWM_[G"vJ _kp hj`

关于诸葛亮的文言文可谓识治之良才,管,萧之亚匹矣.中的管,萧分别指谁?
关于诸葛亮的文言文
可谓识治之良才,管,萧之亚匹矣.中的管,萧分别指谁?

关于诸葛亮的文言文可谓识治之良才,管,萧之亚匹矣.中的管,萧分别指谁?
【有关诸葛亮的诗词】
  《蜀相》 杜甫
  丞相祠堂何处寻?锦官城外柏森森.
  映阶碧草自春色,隔叶黄鹂空好音.
  三顾频烦天下计,两朝开济老臣心.
  出师未捷身先死,长使英雄泪满襟.
  《筹笔驿》罗隐
  抛掷南阳为主忧,北征东讨尽良筹.
  时来天地皆同力,运去英雄不自由.
  千里山河轻孺子,两朝冠剑恨谯周.
  惟余岩下多情水,犹解年年傍驿流.
  《经五丈原》温庭筠
  铁马云雕共绝尘,柳阴高压汉宫春.
  天清杀气屯关右,夜半妖星照渭滨.
  下国卧龙空寤主,中原逐鹿不由人.
  象床宝帐无言语,从此谯周是老臣.
  《前出师表》
  先帝创业未半而中道崩殂(cú);今天下三分,益州疲(pí)弊,此诚危急存亡之秋也.然侍卫之臣不懈(xiè)于内,忠志之士忘身于外者:盖追先帝之殊遇,欲报之于陛下也.诚宜开张圣听,以光先帝遗(yí)德,恢弘志士之气;不宜妄自菲薄,引喻失义,以塞(sè)忠谏之路也.
  宫中府中,俱为一体;陟(zhì )罚臧(zāng)否(pǐ),不宜异同;若有作奸犯科及为忠善者,宜付有司论其刑赏,以昭陛下平明之理;不宜偏私,使内外异法也.
  侍中侍郎郭攸(yōu)之、费祎(yī)、董允等,此皆良实,志虑忠纯,是以先帝简拔以遗(wèi)陛下:愚以为宫中之事,事无大小,悉以咨之,然后施行,必能裨(bì)补阙漏,有所广益.
  将军向宠,性行淑均,晓畅军事,试用于昔日,先帝称之曰能,是以众议举宠为督.愚以为营中之事,悉以咨之,必能使行(háng )阵和睦,优劣得所.
  亲贤臣,远小人,此先汉所以兴隆也;亲小人,远贤臣,此后汉所以倾颓也.先帝在时,每与臣论此事,未尝不叹息痛恨于桓、灵也.侍中、尚书、长(zhǎng)史、参军,此悉贞良死节之臣,愿陛下亲之信之,则汉室之隆,可计日而待也.
  臣本布衣,躬耕于南阳,苟全性命于乱世,不求闻达于诸侯.先帝不以臣卑鄙,猥(wěi)自枉屈,三顾臣于草庐之中,咨臣以当世之事,由是感激,遂许先帝以驱驰.后值倾覆,受任于败军之际,奉命于危难之间,尔来二十有(yòu )一年矣.
  先帝知臣谨慎,故临崩寄臣以大事也.受命以来,夙(sù)夜忧叹,恐托付不效,以伤先帝之明,故五月渡泸,深入不毛.今南方已定,兵甲已足,当奖率三军,北定中原,庶(shù)竭驽(nú)钝,攘(rǎng)除奸凶,兴复汉室,还于旧都.此臣所以报先帝,而忠陛下之职分也.至于斟酌损益,进尽忠言,则攸之、祎、允之任也.
  愿陛下托臣以讨贼兴复之效,不效则治臣之罪,以告先帝之灵.若无兴德之言,则责攸之、祎、允等之慢,以彰其咎(jiù).陛下亦宜自谋,以咨诹(zōu)善道,察纳雅言,深追先帝遗诏.臣不胜受恩感激.
  今当远离,临表涕零,不知所言.
  译文
  先帝创立帝业还没有完成一半,就中途去世了.现在,天下已分成魏、蜀、吴三国,我们蜀国人力疲惫,物力又很缺乏,这确实是国家危急存亡的关键时刻.然而,侍卫大臣们在宫廷内毫不懈怠,忠诚有志的将士在疆场上舍身作战,这都是因为追念先帝在世时对他们的特殊待遇,想报效给陛下啊.陛下确实应该广泛地听取群臣的意见,发扬光大先帝留下的美德,弘扬志士们的气概;不应该随随便便地看轻自己,言谈中称引譬喻不合大义(说话不恰当),以致堵塞忠臣进谏劝告的道路.
  皇宫的侍臣和丞相府的宫吏都是一个整体,对他们的提升、处分、表扬、批评,不应该因人而有什么差别.如果有营私舞弊、违犯法律和尽忠行害的人,陛下应交给主管的官吏,由他们评定应得的处罚或奖赏,用来表明陛下公正严明的治理方针.不应偏袒徇私,使得宫内和宫外有不同的法则.
  侍中郭攸之、费祎、侍郎董允等人,他们都是忠良诚实的人,他们的志向和心思忠诚无二,因此先帝把他们选拔出来留给陛下.我认为宫中的事情,无论大小,陛下都应征询他们,然后再去实施,这样一定能补求欠缺疏漏的地方,获得更好的效果.
  将军向宠,性格和善,品德公正,精通军事,从前经过试用,先帝称赞他有才能,因此大家商议推举他做中部督.我认为军营中的事务,都应与他商量,这样一定能使军队团结协作,将士才干高的差的、队伍强的,都能够得到合理的安排.
  亲近贤臣,疏远小人,这是前汉兴隆昌盛的原因;亲近小人,疏远贤臣,这是后汉所以倾覆衰败的原因.先帝在世时,每次与我谈论这些事,没有一次不对桓、灵二帝感到叹息、惋惜痛心的.侍中郭攸之、费祎,尚书陈震,长史张裔,参军蒋琬,这些都是忠贞贤良能够以死报国的忠臣,希望陛下亲近他们、信任他们,那么汉室的兴隆就指日可待了.
  我本来是一介平民,在南阳亲自种田,只求能在乱世中暂且保全性命,不奢求在诸侯面前有什么名气.先帝不因我身世卑微、见识短浅,反而降低自己的身份,三次到草庐里来访问我,向我征询对当今天下大事的意见,我因此十分感激,于是答应先帝愿为他奔走效劳.后来遇到失败,我在战败的时候接到委任,在危难的时候奉命出使东吴,从那时到现在已经二十一年了.
  先帝(刘备)知道我谨慎,因此在临终前把国家大事托付给我(诸葛亮).自从接受任命以来,我日夜忧虑叹息,担心不能将先帝的托付的事情办好,有损先帝的圣明.所以我在五月渡过泸水,深入到荒凉的地方.现在南方已经平定,兵器已经准备充足,应当鼓舞并率领三军,向北方平定中原.希望全部贡献出自己平庸的才能,铲除奸邪凶恶的曹魏,复兴汉室,回到原来的都城洛阳.这是我用来报答先帝并忠于陛下的职责的本分.至于对政事的斟酌兴废,进献忠诚的建议,那是郭攸之、费祎、董允等人的责任.
  希望陛下把讨伐奸贼、复兴汉室的任务交给我,如果没有完成,就请治我重罪,来告慰先帝在天之灵.如果没有劝勉陛下宣扬圣德的忠言,就责备郭攸之、费祎、董允等人的怠慢,来揭露他们的过失;陛下自己也应该认真考虑国家大事,征询治理国家的好办法,听取正确的意见,深切追念先帝的遗训.如果能够这样,我就受恩感激不尽了.
  现在我就要辞别陛下远行了,面对奏表热泪纵横,不知说了些什么.
  《后出师表》
  先帝虑汉、贼不两立,王业不偏安,故托臣以讨贼也.以先帝之明,量臣之才,故知臣伐贼,才弱敌强也.然不伐贼,王业亦亡.惟坐而待亡,孰与伐之?是故托臣而弗疑也.臣受命之日,寝不安席,食不甘味;思惟北征,宜先入南:故五月渡泸,深入不毛,并日而食.——臣非不自惜也:顾王业不可偏安于蜀都,故冒危难以奉先帝之遗意.而议者谓为非计.今贼适疲于西,又务于东,兵法“乘劳”:此进趋之时也.谨陈其事如左:
  高帝明并日月,谋臣渊深,然涉险被创,危然后安;今陛下未及高帝,谋臣不如良、平,而欲以长策取胜,坐定天下:此臣之未解一也.刘繇、王朗,各据州郡,论安言计,动引圣人,群疑满腹,众难塞胸;今岁不战,明年不征,使孙策坐大,遂并江东:此臣之未解二也.曹操智计,殊绝于人,其用兵也,仿怫孙、吴,然困于南阳,险于乌巢,危于祁(qí)连,逼于黎阳,几败北山,殆死潼关,然后伪定一时耳;况臣才弱,而欲以不危而定之:此臣之未解三也.曹操五攻昌霸不下,四越巢湖不成,任用李服而李服图之,委任夏侯而夏侯败亡,先帝每称操为能,犹有此失;况臣驽(nú)下,何能必胜:此臣之未解四也.自臣到汉中,中间期年耳,然丧赵云、阳群、马玉、阎芝、丁立、白寿、刘郃、邓铜等,及驱长屯将七十余人,突将无前,丛叟(sōu)、青羌(qiāng),散骑武骑一千余人,此皆数十年之内,所纠合四方之精锐,非一州之所有;若复数年,则损三分之二也.——当何以图敌:此臣之未解五也.今民穷兵疲,而事不可息;事不可息,则住与行,劳费正等;而不及今图之,欲以一州之地,与贼持久:此臣之未解六也.
  夫难平者,事也.昔先帝败军于楚,当此时,曹操拊手,谓天下已定.——然后先帝东连吴、越,西取巴、蜀,举兵北征,夏侯授首:此操之失计,而汉事将成也.——然后吴更违盟,关羽毁败,秭归蹉跌,曹丕称帝:凡事如是,难可逆见.臣鞠躬尽瘁,死而后已;至于成败利钝,非臣之明所能逆睹也.
  译文
  先帝考虑到蜀汉和曹贼是不能同时存在的,复兴王业不能偏安一方,所以他才把征讨曹贼的大事托付给我.凭着先帝的英明来衡量我的才干,本来他是知道我去征讨曹贼,我的才能是很差的,而敌人是强大的.但是不征伐曹贼,他所创建的王业也会丢掉,坐着等待灭亡,哪里比得上去讨伐敌人呢?因此先帝毫不迟疑地把讨伐曹贼的事业托付给我.
  我接受遗命以后,每天睡不安稳,吃饭不香.想到为了征伐北方的敌人,应该先去南方平定各郡,所以我五月领兵渡过泸水,深入到连草木五谷都不生长的地区作战,两天才吃得下一天的饭.不是我自己不爱惜自己,只不过是想到蜀汉的王业决不能够偏安在蜀都,所以我冒着艰难危险来奉行先帝的遗意.可是有些发议论的人却说这样作不是上策.如今曹贼刚刚在西方显得疲困,又竭力在东方和孙吴作战,兵法上说要趁敌军疲劳的时候向他进攻,现在正是进兵的时候.我恭敬地把一些情况向陛下陈述如下:
  高帝象日月一样英明,谋臣们智谋渊博深远,却是经历过艰险,受过创伤,遭遇危难以后才得到安全,现在陛下未韶赶得上高帝,谋臣不如张良、陈平,却想采用长期相持的策略来取得胜利,安然平定天下,这是我不理解的第一点.
  刘繇、王朗,各自占据州郡,在谈论如何才能安全、提出种种计谋时,动不动就引用圣贤的话,满腹都是疑问,胸中塞满了难题,今年不战,明年又不出征,使得孙策安然强大起来,于是吞并了江东.这是我不理解的第二点.
  曹操的智慧计谋,远远地超过一般人,他用起兵来就好像孙膑、吴起一样,可是他却曾在南阳受困,在乌巢处于险境,在祁连山上遭到危险,在黎阳被逼,几乎在北山失败,差一点死在潼关,后来才在表面上稳定了一段时间.何况我的才力很弱,却打算不经历危险来安定天下.这是我不理解的第三点.
  曹操五次攻打昌霸没有获胜,四次渡过巢湖没有获得成功,任用李服,可是李服却图谋杀死他,委任夏侯渊,可是夏侯渊却战败身亡.先帝常常称赞曹操是个有才能的人,他还有这些失误的地方,何况我才能平庸低下,哪里就一定能获胜呢?这是我不理解的第四点.
  自从我到汉中,其间不过一年罢了,可是却失去了赵云、阳群、马玉、阎芝、丁立、白寿、刘邰、邓铜等人,以及部曲中的首领、屯兵中的将官共七十多人,冲锋无前的将领,賨、羌民族将士以及散骑、武骑各路骑兵一千多人,这都是几十年来从四处聚合起来的精锐力量,不是一州所能具有的.如果再过几年,那就要损失全军的三分之二,那时拿什么兵力去消灭敌人呢?这是我不理解的第五点.
  现在百姓穷困、兵士疲惫,可是战争不能停止.战争不能停止,那军队驻扎下来和去攻打敌人,所付出的辛劳和费用正好是相等的.既是这样,不趁现在考虑攻取北方,却想用一州之地,去和曹贼长期相持.这是我不理解的第六点.
  天下的事情是很难评论断定的.从前先帝在楚地打了败仗,在这时,曹操拍手称快,认为天下已被他平定了.以后先帝东边联合吴越,西边攻取巴蜀,发兵向北征讨,夏侯渊就被杀掉了,这是曹操未曾想到的,而复兴汉朝的大业将要成功了.后来东吴改变态度,违背了盟约,关羽兵败被杀,先帝又在秭归失误,曹丕称帝,所有的事情都象这样,很难预料.我小心谨慎地为国献出我的一切力量,直到死为止.至于事业是成功是失败,进行得顺利还是不顺利,那就不是我的智慧所能够预见的了.
  本文争议
  经研究,部分史学者认为此文(《后出师表》)并非诸葛亮所写,而是后人所写.(虽然大多数人仍认为此文确是诸葛亮所写.)
  《后出师表》的作者史学界有争议.不过较多历史学家认为《后出师表》非诸葛亮所做,我个人也认为《后出师表》为后人假托的.这很明显,诸葛亮写的《出师表》(或称《前出师表》)写的十分恳切,在第一次北伐曹魏失败后,诸葛亮自己也承担起责任,自贬三级.然而《后出师表》的语气写的好像是为自己的战争失败做狡辩的,说了很多理由,姑且不论对错,它不符合诸葛亮的风格.诸葛亮是一个有担当的人,不会说诸如”至于成败利钝,非臣之明所能逆睹也.”这类逃避责任的话.我觉得最有可能是晋朝人所作.当然这个人写《后出师表》时,陈寿已经去世,因为陈寿的《三国志》里都没有提到《后出师表》,但有提到诸葛亮所做的《出师表》(或称《前出师表》).
  总之一句话,《后出师表》作者现在已无从考证,但不会是诸葛亮.(至少我是这么认为的)