求龚自珍已亥杂诗的赏析.
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/23 19:36:55
xUnF~>*MEwizW3?L0߄,@B0`_O93sW"JV9s;W9uylI0A7ǽowg'ߝ/yra3`%.Ũ&zl.vuh6l.r*.g`EJ/s_Vt$дsz?OE7˶g~IPe͌Rvi)*v QXS U-֔"W4'
)> hdRBK98Jhtzw3Dig]779K0C\91\fl =3'repǢ^^`b{έ+^KB6S@'J6d+:z vJAJྠT_Vxz(xit`HwݫrIN2 0k&fjߥ;Uo{5Β`QLBj({0RߚUx
D#m@r|JN;thI4PJ
kXuXm@;CiXL1DP;JC:d=fy_4 k'g)E)kI˗cF}'TmDlQ"ky:2`LrTYj`\L|3oՆ4,1i͠]
>Z|9&}UkKX[GVX-*J(uB,-6Ekq|nrr!Bՙi?gۢVTXhC?aԇB mJ6D-~=v|$ÍZ;NbKEݺGS{+҅
ȿܪ3gPj
A%RhVnґz_z_uDSad:LBWF-%3 C6_ӽLjld|<éqqa
求龚自珍已亥杂诗的赏析.
求龚自珍已亥杂诗的赏析.
求龚自珍已亥杂诗的赏析.
九州生气恃风雷,
万马齐喑究可哀.
我劝天公重抖擞,
不拘一格降人才.
【注释】
1.这是《已亥杂诗》中的第二百二十首.九州:中国.
2.生气:生气勃勃的局面.
3.恃(shì):依靠.
4.喑(yīn):哑.万马齐喑:比喻社会政局毫无生气.究:终究、毕竟.
5.天公:造物主.重:重新.抖擞:振作精神.
6.降:降生.
【译文】
只有风雪激荡般的巨大力量才能使中国大地发出勃勃生气,
然而朝野臣民噤口不语终究是一种悲哀.
我奉劝天帝能重新振作精神,
不要拘守一定规格降下更多的人才.
【写作背景】
道光十九年(1831年)岁次已亥,龚自珍辞官返乡,又去北上迎接妻儿,在南北往来途中,感于清朝朝庭压抑、束缚人才的情况,作诗315首表达了变革社会的强烈愿望.
【赏析】
这是一首出色的政治诗.全诗层次清晰,共分三个层次:第一层,写了万马齐喑,朝野噤声的死气沉沉的现实社会.第二层,作者指出了要改变这种沉闷,腐朽的观状,就必须依靠风雷激荡般的巨大力量.暗喻必须经历波澜壮阔的社会变革才能使中国变得生机勃勃.第三层,作者认为这样的力量来源于人材,而朝庭所应该做的就是破格荐用人材,只有这样,中国才有希望.诗中选用“九州”、“风雷”、“万马”、“天公”这样的具有壮伟特征的主观意象,寓意深刻,气势磅礴.
求龚自珍已亥杂诗的赏析.
龚自珍的《夜坐》赏析
龚自珍己亥杂诗龚自珍己亥杂诗三一五首之二六 的赏析和翻译
求龚自珍的《己亥杂诗》
龚自珍的已亥杂诗的意境
龚自珍的诗句
龚自珍的诗
龚自珍的译文
龚自珍的落花
龚自珍的个人简介
龚自珍的名句
龚自珍的已亥杂诗中:“落红不是无情物,化作春泥更护花.”的赏析是什么?
己亥杂诗 龚自珍中赏析‘‘化作春泥更护花’’,急.
求 龚自珍 己亥杂诗 赏析浩荡离愁白日斜 吟鞭东指即天涯 落红不是无情物,化作春泥更护花
英语翻译龚自珍的!急用!
龚自珍的《病梅馆记》和《已亥杂诗》的区别
英语翻译龚自珍已亥杂诗的全部翻译哦````````
龚自珍的己亥杂诗赏析浩荡离愁白日斜,吟鞭东指即天涯.落红不是无情物,化作春泥更护花.这个的赏析.