SAT + 托福 达人进,And then there was another occasion when a couple influencers convinced the group that a plan of theirs was "highly creative."To stop the citrus beetle,healthy trees were destroyed even though there was no visible evidence of i

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/26 14:29:09
SAT + 托福 达人进,And then there was another occasion when a couple influencers convinced the group that a plan of theirs was
xVRI~2/`%gؼ(LfllxT%FQy3W܌f^vAAs_$N-C[4^1B=$KkA#?D4Ik/% Dg1QU y >ȜK:d̲ -'!i.~CfTQХyqKhOHȴ(a1zCtU45]U`0qBceK4y) 2ԴK{,>ybTE!LD*rDusoŴ(1 RDS-f"#%D$d] N0EFDXD#1$XPC4)ȬDWWIChz(I 0ErD/!⬂ +5++(F_߯j٪aSTT%?oSr[Wnv7WٝA Y߰ gMnR OX{`,wY;kCFFM/ݱl|1 x'Xg=:֘tql7!>

SAT + 托福 达人进,And then there was another occasion when a couple influencers convinced the group that a plan of theirs was "highly creative."To stop the citrus beetle,healthy trees were destroyed even though there was no visible evidence of i
SAT + 托福 达人进,
And then there was another occasion when a couple influencers convinced the group that a plan of theirs was "highly creative."
To stop the citrus beetle,healthy trees were destroyed even though there was no visible evidence of infestation,and normal environmental regulations were suspended so that a rapid response could be mounted.
The one word that sums up the atittude of the silent filmmakers is enthusiasm,conveyed most strongly before formulas took shape and when there was more room for experimentation.conveyed most strongly before
请问各位爷 这三道句子怎么翻译
还有请各位给分析一下句子成分

SAT + 托福 达人进,And then there was another occasion when a couple influencers convinced the group that a plan of theirs was "highly creative."To stop the citrus beetle,healthy trees were destroyed even though there was no visible evidence of i
主句:there was another accasion occasion(这个成分不用翻译了吧?)
从句:主语(when a ocouple influencers)+谓语(convinced +宾语(the group)that +内容(a plan of theirs was "highly creative.")
翻译:这里有另外一种情况(场合),当一些印象力(influencer)使这些组织相信他们的计划是高创造力的
第一句:目的状语(To stop the citrus beetle),主语(healthy trees )+谓语(were destroyed )+让步状语从句 (even though there was no visible evidence of infestation),and+第二句:主语(normal environmental regulations )+谓语(were suspended )+结果状语从句(suspended so that a rapid response could be mounted.)
翻译:为了防止这种甲壳虫,尽管没有可见的证据证明它们的大规模(infestation), 健康的树被毁坏了,日常的环境规则被暂停执,因此能做出应急响应.
主语(The one word)+定语从句(that sums up the atittude of the silent filmmakers )+系动词(is)+表语(enthusiasm),伴随状语(conveyed most strongly before formulas took shape and when there was more room for experimentation)
译:用一个词来开概括默片制作者的态度就是热情,这个词语绝妙的传达了这种情况在电影的布局尚未产生以及有更多的空间来进行试验的时候之前
话说,你也要考呀?一起加油吧~~~~
第二个句子是新东方基础阅读书上的吧?我看到了很是熟悉呀
攒人品,全手打哦~~~~
希望我们考试时rp爆发!

第一句很简单的 there was another accasion后面是occasion的从句 when a ocouple influencers主语convinced 谓语the group宾语后面是convinced的内容
第二个 翻译一下吧 这样说太麻烦 为了stop这个东西 健康的这个体系吧 已经不被承认了 尽管没有证据怎么样,日常的环境规则被暂停执行位了能做出应急响应。 句子...

全部展开

第一句很简单的 there was another accasion后面是occasion的从句 when a ocouple influencers主语convinced 谓语the group宾语后面是convinced的内容
第二个 翻译一下吧 这样说太麻烦 为了stop这个东西 健康的这个体系吧 已经不被承认了 尽管没有证据怎么样,日常的环境规则被暂停执行位了能做出应急响应。 句子成分很简单啊 不是长难句 翻译出来你就懂了
第三个用一个词来开概括默片制作者的态度就是热情,在电影的布局尚未产生以及有更多的空间来进行试验的 时候这个词语绝妙的传达了这种情况

收起