鲁迅翻译过哪些外国人的书籍?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/14 05:46:49
鲁迅翻译过哪些外国人的书籍?
xon@/ zj/1&%8!-SclPR`)aWlVj͛u\R̚dҕ8 `҇`ÛNq*y[wq\*'4^SYiBu[ˮ/LW9TN /`@1>W#g d\۸ aA":wKwK4ѭP&C>]Z7Cg!^ŰKF`oKS%#xըsѺ[Ftރxmh}"bU8#*D~bV&EM %.3L9U10z`o&&Z_aUsh":A Q0G3SN9u/Ojp2m4#Kٷah❊kX}̓ ʤNCO0t!CEH rH]vlvC].ޕ_B

鲁迅翻译过哪些外国人的书籍?
鲁迅翻译过哪些外国人的书籍?

鲁迅翻译过哪些外国人的书籍?
译日本武者小路实笃著戏曲《一个青年的梦》,
译俄国阿尔志跋绥夫著小说《工人绥惠略夫》,
译俄国爱罗先珂著童话剧《桃色的云》,
译日本厨川白村著论文《苦闷的象征》,
译日本厨川白村著《出了象牙之塔》,
与齐宗颐同译《小约翰》,
译卢那卡尔斯基作《文艺与批评》,
译雅各武莱夫长篇小说《十月》,
译《药用植物》,
译俄小说家二十人集上册讫,名曰:《竖琴》.下册讫,名曰:《一天的工作》.
译苏联班台莱夫童话《表》
译果戈里《死魂灵》.
译契诃夫作《坏孩子和别的奇闻》
译高尔基作《俄罗斯的童话》