狄更斯这句格言的英文原文成功好比一张梯子,“机会”是梯子两侧的长柱,“能力”是插在两个长柱之间的横木.只有长柱没有横木,梯子没有用处.要狄更斯的原话 不要翻译网站弄出来的结果.

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/17 04:24:30
狄更斯这句格言的英文原文成功好比一张梯子,“机会”是梯子两侧的长柱,“能力”是插在两个长柱之间的横木.只有长柱没有横木,梯子没有用处.要狄更斯的原话 不要翻译网站弄出来的结果.
xN@_eº LicHJEԀ6`\ yәpJ4qcffr9Rb7YV.='jʐ5OvT']ڟ2294c>} q>h8Ob~5caŇSz^Bsz 4D^_ 뉴ʯTc BꟆKJbxw~DMbMs%ZNCݺbN6?j, F>–(kH@TB6-iV1\j# ckMTè{H(!ɚU CkB}mY2MƊP5 lFa@wI 哵~a

狄更斯这句格言的英文原文成功好比一张梯子,“机会”是梯子两侧的长柱,“能力”是插在两个长柱之间的横木.只有长柱没有横木,梯子没有用处.要狄更斯的原话 不要翻译网站弄出来的结果.
狄更斯这句格言的英文原文
成功好比一张梯子,“机会”是梯子两侧的长柱,“能力”是插在两个长柱之间的横木.只有长柱没有横木,梯子没有用处.
要狄更斯的原话 不要翻译网站弄出来的结果.

狄更斯这句格言的英文原文成功好比一张梯子,“机会”是梯子两侧的长柱,“能力”是插在两个长柱之间的横木.只有长柱没有横木,梯子没有用处.要狄更斯的原话 不要翻译网站弄出来的结果.
Success is like a ladder,"opportunity" is the ladder on both sides of the long column,"capability" is inserted between two long columns of the crossbar.Only long-columns did not rung,the ladder useless.