现代诗《代赠》翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/27 15:06:07
现代诗《代赠》翻译
xS@}DKx}C J*z{+/ -0n N-1Of3393m2Gk]Rֿeyw|.|"J!Mtl=C ۾Ian:32CEn2,L8pRx\!+^2tdDW'[XaSn8`AuC<NQV]ЃiVAt=t'=2*@A؊*R sG`3W{"͌*Oc=Vt^\L,.M+~ cK*ԑXؗcگt\alʇ'j=SJP?iD %#+O%p_5YSm<]4Hm*;g |{

现代诗《代赠》翻译
现代诗《代赠》翻译

现代诗《代赠》翻译
黄昏时分登上高楼,想凭栏远眺,最终却凄然作罢.玉梯横断,天上一弯新月洒下淡淡的清辉.
芭蕉的蕉心尚未展开,丁香的花蕾丛生如结;同是春风吹拂,而二人异地同心,都在为不得与对方相会而愁苦.
注释:1、芭蕉不展:芭蕉的蕉心没有展开.2、丁香结:本指丁香之花蕾,丛生如结.此处用以象征固结不解之愁绪.3、同向春风:芭蕉和丁香一同对着黄昏清冷的春风(诗以芭蕉喻情人,以丁香喻女子自己).这两句是说,芭蕉的蕉心尚未展开,丁香的花蕾丛生如结;同是春风吹拂,而二人异地同心,都在为不得与对方相会而愁苦.这既是思妇眼前实景的真实描绘,同时又是借物写人,以芭蕉喻情人,以丁香喻女子自己.意境优美,含蕴无穷.