树难去易(古文翻译)
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/21 01:48:32
xSmrPݎd`].at@* @ JI)@
y&<7U_s{L'+2,/X_O̤S1;+tAQ·փգku?u6tS3G[2+3&OfS
۾H[pSfv~T-
\].
|9@'*~F^y7q?RZHܢjc@kjPI|ylTY"ZHBRrghxE\k䞳[ZX+xvמxK9wr @ەtԃt,d.D8q:~fa67h53n-n*F{y$QLjFbpɹ5%4QQ<|=KpIG8<IJ&&$
dTWv4cuMTSS.hFO'|Á؈ʣ(h$ϻ>1%:G{zT,hUK%?dKV
树难去易(古文翻译)
树难去易(古文翻译)
树难去易(古文翻译)
栽树难而拔树容易
树难去易
田需贵于魏王,惠子曰:“子必善左右.今夫杨,横树之则生,倒树之则生,折而树之又生.然使十人树杨,一人拔之,则无生杨矣.故以十人之众,树易生之物,然而不胜一人者,何也?树之难而去之易也.今子虽自树于王,而欲去子者众,则子必危矣.
田增加王号,希望比魏王还气派,惠子说:你必须善待你左右的人.你看那个杨树,横着栽它可以长,倒着栽也可以长,折断它也可以长.但是如果让十个人栽树,一个人在后面拔,那么就没有一棵树可以成活生长了.所以让十个那么多的人,栽容易生长的东西,却不能够胜过一个人的力量,什么原因呢?栽树难而拔树容易呀.现在你虽然自已封为王,而想除掉你的人很多,那么你就有危险了.