英语翻译西安始建于西周时期,古称镐京.从秦统一六国开始直到唐朝,它一直是我国的经济和政治中心,期间经过隋文帝的扩建形成了著名的唐长安城.唐朝后,它的地位逐渐衰落,明朝时设立西安
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/13 08:03:11
![英语翻译西安始建于西周时期,古称镐京.从秦统一六国开始直到唐朝,它一直是我国的经济和政治中心,期间经过隋文帝的扩建形成了著名的唐长安城.唐朝后,它的地位逐渐衰落,明朝时设立西安](/uploads/image/z/5518540-28-0.jpg?t=%E8%8B%B1%E8%AF%AD%E7%BF%BB%E8%AF%91%E8%A5%BF%E5%AE%89%E5%A7%8B%E5%BB%BA%E4%BA%8E%E8%A5%BF%E5%91%A8%E6%97%B6%E6%9C%9F%2C%E5%8F%A4%E7%A7%B0%E9%95%90%E4%BA%AC.%E4%BB%8E%E7%A7%A6%E7%BB%9F%E4%B8%80%E5%85%AD%E5%9B%BD%E5%BC%80%E5%A7%8B%E7%9B%B4%E5%88%B0%E5%94%90%E6%9C%9D%2C%E5%AE%83%E4%B8%80%E7%9B%B4%E6%98%AF%E6%88%91%E5%9B%BD%E7%9A%84%E7%BB%8F%E6%B5%8E%E5%92%8C%E6%94%BF%E6%B2%BB%E4%B8%AD%E5%BF%83%2C%E6%9C%9F%E9%97%B4%E7%BB%8F%E8%BF%87%E9%9A%8B%E6%96%87%E5%B8%9D%E7%9A%84%E6%89%A9%E5%BB%BA%E5%BD%A2%E6%88%90%E4%BA%86%E8%91%97%E5%90%8D%E7%9A%84%E5%94%90%E9%95%BF%E5%AE%89%E5%9F%8E.%E5%94%90%E6%9C%9D%E5%90%8E%2C%E5%AE%83%E7%9A%84%E5%9C%B0%E4%BD%8D%E9%80%90%E6%B8%90%E8%A1%B0%E8%90%BD%2C%E6%98%8E%E6%9C%9D%E6%97%B6%E8%AE%BE%E7%AB%8B%E8%A5%BF%E5%AE%89)
英语翻译西安始建于西周时期,古称镐京.从秦统一六国开始直到唐朝,它一直是我国的经济和政治中心,期间经过隋文帝的扩建形成了著名的唐长安城.唐朝后,它的地位逐渐衰落,明朝时设立西安
英语翻译
西安始建于西周时期,古称镐京.从秦统一六国开始直到唐朝,它一直是我国的经济和政治中心,期间经过隋文帝的扩建形成了著名的唐长安城.唐朝后,它的地位逐渐衰落,明朝时设立西安府,名称一直沿用至今,是我国七大古都之一,也是世界四大古都之一.
英语翻译西安始建于西周时期,古称镐京.从秦统一六国开始直到唐朝,它一直是我国的经济和政治中心,期间经过隋文帝的扩建形成了著名的唐长安城.唐朝后,它的地位逐渐衰落,明朝时设立西安
Construit sous la dynastie des Zhou de l'Ouest, Xi'an portait, dans l'antiquité, le nom Gao Jing. De l'unification du pays par Empereur Shi Huangdi à la dynastie des Tang, cette ville était toujours le centre politique et économique de notre pays, et surtout, elle est devenue la fameuse cité Chang an grâce à Empereur Wen de la dynastie des Sui qui l'avait fait agrandir pendant cette période. Sous les Ming, cette ville dont le statut connaisait granduellement son déclin depuis les Tang, a été établie comme une préfecture nommée Xi'an, et elle continue à porter ce nom jusqu'à présent. En tant qu'une des sept anciennes capitales de notre pays, Xi'an se présente aussi comme l'une des quatre anciennes capitales du monde.