(急!)唐雎是一个怎样的人

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/19 19:34:43
(急!)唐雎是一个怎样的人
xXrXr?uG(屢[z>`b1nj ^ P`0_zWWO sRWvTLD,tz2OO_?,/Ԭy݊hSw{Wpv}_?QmT{sVƉ44{պkwG ozXM%gU!Z^z}Pt31loܣgg0XJpEG4Kd+AfY^'"_Cĥ2X\_]xUvHajٜ8l9օ7jR/P#MZRO `]wbgqbGUhL8ն,UN^Vw59[Ҋg/EnA$f Wf(ڵeq(kYg* S4zgcNk%DV 9놷2(FvB9fdL@:[wǏ^hi@ Ĉ12dr8V[FێYt_B^DDɢ|jbӾGQj9{>6.9}rns@Sf8 AiF'Ѭh\tP~7aע8&g`-a<@.RO\8]Q/v5~Diᛓ&!:vmhD]+'w(RU«AjL\uDS *^G0AnvV ,|.e>~3"XF4EW^4t`qO`{KgI7m$4:['sîn_Gq9VDq|n;6~P8F-|P`8ÃLe,JA\SmyLz;C.\^αFuUqctC@Orl9eSHQ0XmIkuL%>ظ֒փ2 S#;.ӪєvK<^ x4;tGoXwdq;d`IJg>׾Tc*f~CǮ͕B\ \l?uRkTAug} jsT^K`U.+÷tPalE̜B5(EDi-`D6o}Chs3!Ģc_'|v;jc{3/ejp~y@? n콗*H HSlKSE[W@\־zg1^n ^ەxp!Ôo{1^ؗ{=KI$ XsK.E\\JR~_b~8ѼnXx c4I!X`1 S,[8i]@oDˠZ9^e ИVF_tƋ1 :NF6P+O -S>R1*ӫsߪ⪃8 NC  )|(/쒼θ{Vdg%V%x( Û4UǯqL p+OiL]9|u~yOcuHcYt6~ E%K5^e42K Pg|sFw˦o7H^,gyͫ_<]y

(急!)唐雎是一个怎样的人
(急!)唐雎是一个怎样的人

(急!)唐雎是一个怎样的人
原文:秦王使人谓安陵君曰:“寡人欲以五百里之地易安陵,安陵君其许寡人!”安陵君曰:“大王加惠,以大易小,甚善;虽然,受地于先王,愿终守之,弗敢易!”秦王不悦.安陵君因使唐雎使于秦.
秦王谓唐雎曰:“寡人以五百里之地易安陵,安陵君不听寡人,何也?且秦灭韩亡魏,而君以五十里之地存者,以君为长者,故不错意也.今吾以十倍之地,请广于君,而君逆寡人者,轻寡人与?”唐雎对曰:“否,非若是也.安陵君受地于先王而守之,虽千里不敢易也,岂直五百里哉?”
秦王怫然怒,谓唐雎曰:“公亦尝闻天子之怒乎?”唐雎对曰:“臣未尝闻也.”秦王曰:“天子之怒,伏尸百万,流血千里.”唐雎曰:“大王尝闻布衣之怒乎?”秦王曰:“布衣之怒,亦免冠徒跣,以头抢地耳.”唐雎曰:“此庸夫之怒也,非士之怒也.夫专诸之刺王僚也,彗星袭月;聂政之刺韩傀也,白虹贯日;要离之刺庆忌也,仓鹰击于殿上.此三子者,皆布衣之士也,怀怒未发,休祲降于天,与臣而将四矣.若士必怒,伏尸二人,流血五步,天下缟素,今日是也.”挺剑而起.
秦王色挠,长跪而谢之曰:“先生坐!何至于此!寡人谕矣:夫韩、魏灭亡,而安陵以五十里之地存者,徒以有先生也.”
译文:秦王派人对安陵君说:“我想要用方圆五百里的土地交换安陵,安陵君一定要答应我啊!”安陵君说:“大王给予恩惠,用大片的土地交换小的土地,很好;即使如此,我从先王那里接受了封地,愿意始终守卫它,实在不敢交换啊!”秦王不高兴.于是安陵君派唐雎出使到秦国.
秦王对唐雎说:“我用方圆五百里的土地交换安陵,安陵君不听从我,这是为什么呢?况且秦国已经灭了韩国亡了魏国,而安陵君却凭借方圆五十里的土地幸存下来,是因为我把安陵君当作忠厚的长者,所以才不打他的主意.现在我用十倍于安陵的土地,让安陵君扩大领土,但是他违背我的意愿,难道不是轻视我吗?”唐雎回答说:“不,不是像你说的这样.安陵君从先王那里接受了封地并且保卫它,即使是方圆千里的土地也不敢交换,何况仅仅五百里呢?”
秦王勃然大怒,对唐雎说:“您曾听说过天子发怒吗?”唐雎回答说:“我未曾听说过.”秦王说:“天子发怒,百万具尸体倒下,使血流千里.”唐雎说:“大王曾经听说过平民发怒吗?”秦王说:“平民发怒,也不过是摘掉帽子光着脚,把头往地上撞罢了.”唐雎说:“这是平庸无能的人发怒,不是有才能有胆识的人发怒.那专诸刺杀吴王僚的时候,彗星的尾巴扫过月亮,聂政刺杀韩傀的时候,一道白光直冲上太阳;要离刺杀庆忌的时候,苍鹰突然扑到宫殿上.这三个人都是出身平民的有胆识的人,心里的怒气还没发作,上天就降示了凶吉的征兆.现在,(专诸、聂政、要离)加上我就成为四个人了.如果有才能和胆识的人一定要发怒的话,就要使两具尸体倒下,血只会流五步远,天下百姓都是要穿孝服,今天就是这样.”于是拔出宝剑起身想要(与秦王)同归于尽.
唐雎说信陵君
原文:信陵君杀晋鄙,救邯郸,破秦人,存赵国,赵王自郊迎.唐雎谓信陵君曰:“臣闻之曰,事有不可知者,有不可不知者;有不可忘者,有不可不忘者.”信陵君曰:“何谓也?”对曰:“人之憎我也,不可不知也;吾憎人也,不可得而知也.人之有德于我也,不可忘也;吾有德于人也,不可不忘也.今君杀晋鄙,救邯郸,破秦人,存赵国,此大德也.今赵王自郊迎,卒然见赵王,臣愿君之忘之也.”信陵君曰:“无忌谨受教.”
译文:信陵君杀了晋鄙,救下邯郸,打败了秦兵,保存了赵国.赵孝成王亲自到郊外去迎接他.这时,唐雎对信陵君说:“我听说,事情有不可以知道的,有不可以不知道的;有不可以忘掉的,有不可以不忘掉的.”信陵君说:“这话是什么意思呢?”唐雎回答说:“别人憎恨我,我可以不知道;我憎恶别人,是不可以让别人知道的;别人对我有恩,我是不可以忘记的;我对别人有恩,是可以忘记的.如今,你杀了晋鄙,救下邯郸,打败秦兵,保存了赵国,这对赵国是大恩德.现在,赵王亲自到郊外迎接你.你在匆忙之间见到赵王了,希望你能把救赵的事忘掉吧!”信陵君说:“无忌我一定牢记你的话.”
重点词语解释:
1.破秦人,存赵国 存:保存
2.故不错意也 错:通"措".放置,安置.
3.长跪而谢之曰 谢:道歉4.无忌谨受教 谨:表示慎重地