纪昌学射怎样翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/09/06 16:32:45
纪昌学射怎样翻译
xVrF>?I> Akn7l1/@i!CREiӍO޿STv8y^ZuyVV͓_~{cN?>[eؐaҞ}*?N+ŦB<|U0(hw*"s` I"PvoEXϢzV}P~F0/ٝ]9E5؇k[jpk鸴ArTpH/PClG;NgY MVi u&A ,$Me ]pb />n<Z郾\0eNˠZ; uΐ)i/  4uE|if*ѥr>(sZ,2ɱt'nbH\k z3#>&g!3}GolY)bx`iѣ6*6dgmoE`` Q]9DZɊ%:G] R>Nt#b=qUhf:d4ieb Ьcٲd4q /~]gE^ELwu _&5=J'{NUR9kڻc-*T-QSճ8Wy5It^9`=`GJ=(Fg[:p /g+;d1*.MiH0!; 77RuH))hZ:5}S5q1v0PgLHƶ'{Vx"YY{3k6s+7JqlZ:*"~W=mE);}StMMbz|>{B+(f9V,Nӟ:@9>HNo05SGKDb p1F ,fZxu#Ft=(:H0P-[*"_{,O!$-{E ,=rC}Ee;O/V@6T׫',,zU7oi 'ٕo47ҵqX&~rYHa693PqS"2te{#oRi7t=AI6m3Ы28N ̸ӽ'=m,8屟>_p{G6F}_]`& F`Lr[Y dF"@Q:mj2֐A@66-C7

纪昌学射怎样翻译
纪昌学射怎样翻译

纪昌学射怎样翻译
纪昌学射|《列子汤问》
甘蝇,古之善射者,彀弓而兽伏鸟下.弟子名飞卫,学射于甘蝇,而巧过其师.
纪昌者,又学射于飞卫.飞卫曰:"尔先学不瞬,而后可言射矣."
纪昌归,偃卧其妻之机下,以目承牵挺.二年之后,而不瞬也.
以告飞卫.飞卫曰:"未也,亚学视而后可.视小如大,视微如著,而后告我."
昌以牦悬虱于牖,南面而望之,旬日之间,浸大也;三年之后,如车轮焉.以睹余物,皆五山也.乃以燕角之弧,朔篷之擀射之,贯虱之心,而悬不绝.
以告飞卫.飞卫高蹈拊膺曰:"汝得之矣."
译文:甘蝇,是古代一个善于射箭的人,他一拉弓野兽就会倒地,鸟儿就会落下.甘蝇的弟子名叫飞卫,向甘蝇学习射箭,但他射箭的技巧超过了甘蝇.
纪昌又向飞卫学习射箭.飞卫说:"你先学会看东西不眨眼睛,然后再谈射箭."
纪昌回到家里,仰卧在他妻子的织布机下,瞪着眼看织布机的脚踏板练习不眨眼睛.练习两年之后,即使是锥尖子扎到他的眼眶子,他也不眨一下眼睛.
纪昌把自己练习的情况告诉了飞卫,飞卫说:"这还不够,接着要学会视物才行.要练到看小物像看大东西一样清晰,看细微的东西像大物一样容易,然后再来告诉我."
纪昌用牦牛的一根长毛系住一只虱子悬挂在窗口,朝南面远远的看着它,十天半月之后,看虱子愈来愈大了;三年之后,虱子在他眼里有车轮那麽大.转过头来看其他东西,都像山丘一样大..纪昌便用燕国的牛角当弓,用北方出产的篷竹作为箭杆,射那只悬挂在窗口的虱子,穿透了虱子的心,但牛毛没有断.
纪昌把自己练习的情况告诉了飞卫,飞卫高兴的手舞足蹈,说:"你掌握了射箭的诀窍了."
赏析:纪昌掌握了射箭技巧,但他实际没有练习射箭,他只是练习不眨眼睛,视小如大的功夫.这说明打好基础,苦练基本功,是成功的秘诀.
万丈高楼平地起,越是高深尖端的技术,越要求扎实的基础知识.
磨刀不误砍柴功.功到自然成.取法高,平时严,临事便能举重若轻,游刃有余.