文言文《狼》的注解

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/19 09:31:37
文言文《狼》的注解
xVYrF=O $H\ p'-.NJ")SjQ| y @]I%U*J`OyAg˦oL|~3fT'-o?gݧg@!L?ƤH;}7 ̑ #0k 7} cfB;(Zx}eK|r[T-kfr%Nz4FWQi%iR62ozB&@(UZyUMݔz9OOUnqp랴MѤNf'}bl~6%ٸDIz6t7TdE2+BS_wed6L߫AMtEv,Γ~^ L,Ɇ䲍lC6Sڻӳl|j9./NN6(3࠿zwˤ&sNxy 7%KX6MGt;D&d+Pzx ^s]]MF[Cf\kJXݿiQ bпKM/,GXc]? ^%Nm4꛾`A@ ?J!Y|>rt;^ ;A`&zD?AW9JDJ<^Ǚ3w|~ؼv4^0L#\N@ʭn̟eDQ,*l0 .!Gk|B:ViNVDĽ0p-(r pNSUub|"<촿ar2P&:@y,$E'Bo^'ʲ>Zš?B: Г% G O- 戨^򩰆nw(}#hܥz[,UQVD>C+lC1, W)xZ{SP#0c&*5UvNB҉aLGW'{x`[;`YlC8b.P#c-$v^fhwї"LOqӀ BJљwN7"c[J^$| 2Ղ\eTg9a0oA2WxsE~-vW.N zlbX蹂ή;xP'ma=Oʏ`V%0w?=7i@

文言文《狼》的注解
文言文《狼》的注解

文言文《狼》的注解
原文
  一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨.途中两狼,缀行甚远.  屠惧,投以骨.一狼得骨止,一狼仍从.复投之,后狼止而前狼又至.骨已尽矣.而两狼之并驱如故.  屠大窘,恐前后受其敌.顾野有麦场(cháng),场主积薪其中,苫蔽成丘.屠乃奔倚其下,弛担持刀.狼不敢前,眈眈相向.  少时,一狼径去,其一犬坐于前.久之,目似瞑,意暇甚.屠暴起,以刀劈狼首,又数刀毙之.方欲行,转视积薪后,一狼洞其中,意将隧入以攻其后也.身已半入,止露尻尾.屠自后断其股,亦毙之.乃悟前狼假寐,盖以诱敌.  狼亦黠矣,而顷刻两毙,禽兽之变诈几何哉?止增笑耳.
译文
  一个屠户傍晚回家,担子里面的肉卖完了,只有剩下的骨头,路上,遇见两只狼紧跟着他走了很远.屠户非常害怕,就把骨头扔给它们.一只狼得到骨头后停了下来,另一只狼仍然跟着.屠户又朝狼扔骨头,后得到骨头的那只停了下来,而先前得到骨头的那只狼又跟了上来.担子中的骨头已经扔完了,但是两只狼仍然像原来一样一起追赶.屠户非常困窘急迫,害怕前后受到狼的攻击.他往旁边看见野地里有个麦场,麦场的主人把柴禾堆积在麦场当中,覆盖成小山似的.屠户就跑过去,倚靠在柴堆的下面,放下担子拿着刀.狼不敢上前,瞪着眼睛对着屠户.过了一会儿,一只狼径直离开,另外一只狼像狗一样蹲坐在屠户面前.过了很久,它的眼睛好像闭上了,神情十分悠闲.屠户突然跳起来,用刀砍狼的头,又数刀砍死了狼.屠户正想离开,转身看到柴堆后面,发现一只狼正在柴堆中打洞,企图钻洞而出,从背后攻击屠户.狼的身体已经进入了一半,只露出屁股和尾巴.屠户从后面砍断它的大腿,又数刀杀死了它.屠户这才明白原来前面的那只狼假装睡觉诱骗对手.  狼如此狡猾,但是一会儿两只狼都死了,禽兽的骗人手段能有多少呢?只给人们增加笑料罢了.