I guess this is where i am supposed to say it is not the gift but the thought that counts.怎么翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/10 15:25:46
I guess this is where i am supposed to say it is not the gift but the thought that counts.怎么翻译
xN@_e3"/`cMm!.RIQ&Em@*5%-vȻWlR jf~ݲ]*[͒2)%c"A)rb8bMU%)&/ b[m҉gsʙyY}1uY],질"_|!;G(PLS<_nG,2M0֋U-gJ։,X%Cc$,X?`\)T("!8C>M!9ˁG:BS(EA4Wa4r2JaW{w(w'PmI7|P(د/}nMs8 dܕ7p1B(eSC ,.购'uhC].o K%HA2CX?I mo^GC

I guess this is where i am supposed to say it is not the gift but the thought that counts.怎么翻译
I guess this is where i am supposed to say it is not the gift but the thought that counts.怎么翻译

I guess this is where i am supposed to say it is not the gift but the thought that counts.怎么翻译
我猜这时候我就该说“重要的不是礼物轻重,而是有这份心意".

I guess this is where i am supposed to say 我想这就是我打算要说的,
it is not the gift 礼物不是什麼but the thought that counts 但重要的是心意。

翻译:我觉得以下就是我想说:有意义的不是这份礼物(天赋)而是这种心意(思想)。
I guess有点像是口头禅,没太多实际意义,和I think差不多。
至于gift和thought的具体翻译就要看原句的语言环境啦~
希望帮助到楼主哈~