散文,美文句子英文版,关于“乘风飞翔”的,励志的,可以是原创,可以是摘抄,1、2句都行

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/28 02:23:27
散文,美文句子英文版,关于“乘风飞翔”的,励志的,可以是原创,可以是摘抄,1、2句都行
xVnFF"4(#E $eA;ʖ"r$/!X+zFpʿ;3&]6hx8st3D[g+ h吞b!Bs^٭ypoWŨru-o;{f:su3 -s{gk]p;v{. 7xOF*V/CkaLH~ ^aPb p7 }jPip(fa`x_h@u:{T6erओuT1X-XI"J[E m&86ɳlV7׶iV'I!m>g3WۦeqA 1(3ASN?½n|ۭ/œ‹"vie}BkG~{a8p]y۰%xҊ`kCXZjE k`zWl{ev]QAIrLK֗#(p͂"way[ݾU3h!*1t Q "l:zhpp1ҿ*EZ Tսpj`KǑx+b

散文,美文句子英文版,关于“乘风飞翔”的,励志的,可以是原创,可以是摘抄,1、2句都行
散文,美文句子英文版,关于“乘风飞翔”的,励志的,可以是原创,可以是摘抄,1、2句都行

散文,美文句子英文版,关于“乘风飞翔”的,励志的,可以是原创,可以是摘抄,1、2句都行
May your dream soar on the wings of a dove in flight.
愿你的梦乘着飞翔的白鸽,展翅高飞.

When You Are Ole
当你老了
When you are old and gray and full of sleep
当你老了,头白了,睡思昏沉,
And nodding by the fire,take down this book,
炉火旁打盹,请取下这部诗歌,
And slowly read,and drenm of the s...

全部展开

When You Are Ole
当你老了
When you are old and gray and full of sleep
当你老了,头白了,睡思昏沉,
And nodding by the fire,take down this book,
炉火旁打盹,请取下这部诗歌,
And slowly read,and drenm of the soft look
慢慢读,回想你过去眼神的柔和,
Your eyes had once,and of their shadows deep;
回想它们过去的浓重的阴影;
How many loved your moments of glad grace,
多少人爱你年轻欢畅的时候
And loved your beauty with love false or true;
爱慕你的美貌出于假意或者真心,
But one man loved the pilgrim soul in you,
只有一个人爱你那朝圣者的灵魂,
And loved the sorrows of your changing face;
爱你老去的容颜的痛苦的皱纹。
And bending down beside the glowing bars,
躬身在红光闪耀的炉火旁,
Murmur,a little sadly,how love fled
凄然的低语,爱为何消逝,
And paced upon the mountains overhead,
在头顶的山上它缓缓踱着步子,
And hid his face amid a crowd of stars.
将脸隐没在了群星。
where have all the flowers gone?
where the flowers gone?
where have all the young girls gone?
where did they all gone?
where have all the young men gone?
where the soldiers gone?
where have all the graveyards gone?
where have all they gone?
全部的花儿都去了哪?
花儿都去了哪?
年轻的女孩们都去了哪??
她们去了哪?
年轻的小伙子们都去了哪?
勇士们都去了哪?
所有的墓地去哪了?
它们去哪了??
A Grain of Sand
一粒沙子
William Blake/威廉.布莱克
To see a world in a grain of sand,
And a heaven in a wild fllower,
Hold infinity in the palm of your hand,
And eternity in an hour.
从一粒沙子看到一个世界,
从一朵野花看到一个天堂,
把握在你手心里的就是无限,
永恒也就消融于一个时辰

收起