法语dessert是可数名词吗,salade是可数吗?为什么有时候是部分冠词修饰,有时又是复数形式觉得这类单词很混淆,

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/10/04 03:18:31
法语dessert是可数名词吗,salade是可数吗?为什么有时候是部分冠词修饰,有时又是复数形式觉得这类单词很混淆,
xTnF*-hᮺ&@K#)4DXIڑJeG妲$$ ɕw8TU- P={,lhÄ`b'#Z+բQz Ȫkd::.kP K\+) ݯqG.7E3c^h^f1msДWa]zu HVݏ!£Nj*.ޯ7Bk,G^whJu%:;F~4"i8x֫dL*BbRt>᮵.醆:z4dmUѷ(JȪaݒa7"v\^He24L\b}%r`b`Ar޴K$?䰩+IBA6-)R@rRaЗbYiqݰ :|^ia1¬y}p癊^"apdAt2៷]vݏj0)|MK})2sQ3C'H/nSJ^24DMyb`pAч=7D"SU\)t0z;bS7qwzX+p~5pW{Dqӣ-V`G$a'4w;p&~TU~X!HR6m9Ud[!YòmC- 7HUvUI3:{ǨqVtIY ¾JUI&lOip ;2 `XCvr6fIz0!t!stR>SW|#:`pλa\,<Nj!@+@W#X:]!0A ￿H|(

法语dessert是可数名词吗,salade是可数吗?为什么有时候是部分冠词修饰,有时又是复数形式觉得这类单词很混淆,
法语dessert是可数名词吗,salade是可数吗?为什么有时候是部分冠词修饰,有时又是复数形式
觉得这类单词很混淆,

法语dessert是可数名词吗,salade是可数吗?为什么有时候是部分冠词修饰,有时又是复数形式觉得这类单词很混淆,
dessert就是指饭后甜点,这里的可数是指种类可数,如果用了复数形式,应该说就是多种多样的饭后甜点.
以下是法语解释:
dessert nom commun - masculin ( desserts )
1.aliment,souvent sucré,servi à la fin d'un repas
en dessert,je préfère manger un fruit
2.dernière partie du repas où l'on mange des mets généralement sucrés
nous en sommes au dessert
salade
例句:Il y a souvent de la soupe à la place des salades.
人们常常喝汤而不吃冷盘了.
Nous voudrions le menu :une salade de tomates,un steak-frites,du fromage et une glace.
我们要套餐:西红柿沙拉,牛排薯条,奶酪和冰激凌.(这里的salade有限定成分,因此用不定冠词)
Elle prend seulement de la salade,du jambon et de la biscotti:il faut faire attention à sa ligne.
沙拉、火腿、面包干,就这些了,必须得注意体型嘛!
相信你看意思就可以明白salade在不同句子中所表达的不同含义,法语中的部分冠词并不一定是按照可数不可数来划分的,而是“部分”意思.