美国人就是牛逼啊,英语该怎么翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/18 08:38:04
美国人就是牛逼啊,英语该怎么翻译
xR]n@ʪ/XH.DD8PL6?nbm CKӄuJIsjgw) @7|ބΌN&0`<^v뒰/w&>t\[SRĿ$ IxXJz|eWE]9j~C,*̭Qߢ #oj/ dbvP:~fJԢF̌FRz.%V{Z4׸3d>|kt8 E4IZ_+BC1餃YcGK񓊒 ]J(*Ͻ̓+

美国人就是牛逼啊,英语该怎么翻译
美国人就是牛逼啊,英语该怎么翻译

美国人就是牛逼啊,英语该怎么翻译
楼上翻译的很口语话.
不过有一个地方要矫正下:是 Americans.后面要记得加个 S.
如果想要说:这玩意很牛逼,那么按楼上的翻译就是:This shit is fucking awesome.
不过这样说一般都只是在朋友之间说说.如果跟其他人说的话,"fucking" 这个词就没必要加了.
另外,”牛逼“ 这个词在英文里有很多种说法,比如:
Americans are the bomb.
American's are the boss.
然后用来形容物体:
This toy is pretty cool.
This toy is pretty boss.
This toy is pretty neat.
不过这些都是比较口语的说法.

American are fucking awesome