英语翻译臣闻帝王之临驭宇内也,必有经理之实政,而后可以约束人群,错综万机,有以致雍熙之治;必有倡率之实心,而后可以淬励百工,振刷庶务,有以臻郅隆之理.立纪纲,饬法度,悬诸象魏之表,

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/30 18:18:36
英语翻译臣闻帝王之临驭宇内也,必有经理之实政,而后可以约束人群,错综万机,有以致雍熙之治;必有倡率之实心,而后可以淬励百工,振刷庶务,有以臻郅隆之理.立纪纲,饬法度,悬诸象魏之表,
x{Yr"˖Ta 9zxvj4!$!@=̥.u2|]esR "<ܷf?w}5_I$Z-:^!{Xf8VnR%eQnu+%rotepN 89Aw֛"+shqsӒ1U2~S_Tk|Dj2Әk?&[9E_Ճ/f0=\m7r?/'XiSúUǎP= Q3QngUqyڎnT1~Z[1q$V//j>V}M;|XU?sG<:,jpYn7EfC[:4N *1sȨK%s.%6s0k/=W1qǿ/p1DwwHN.WMxqijZop/Qv0aƻ1ќZQqe5vK]FQ}c$u] ʎG?x㶭M . ގ7xɚ[=2ZGe|%w|w?bUel:_uSZxR%LdQŸpr!}i$]Mtg/$9~jǗw;{$T/$Ŋ^dmԯ2&sU ɕZ5+|V|{3o\q#?!U 5K U2L8\":Mr`Ik&nsRᰨ2m8(X]״rݨ*TOM;L#F߬u~`9tiI{eɏ0.4@yRw7UQp3qBKOvȄ<7l2QZ?sBn^ &j0չZL ˄,WwṬX&]~L嵪⋦5g*73g:L›j= ')(?"_7I)%{=]C7>A)" ?5W Gj&$;Ra%ne ,2bWxYT=ܥ}Ǧ ]5~ܩ8".pn/3{"\jUiLJ|O-ࡐJg8b^eb`jXVF1oV}u`~AԷ C(i!x9]!*F{8bf^Ϟt7uDh;^g+U5 ]`:n C"<*ݐɧu}h_q*B^ML&:zͻq{̵k^ H6[ߐQ7{iE6d1UgzejX*n]SāqXyzGgSmF>[L=xVǮb2mU?/Y1 7HE@26/dO_VIhĕ*=!]LmgaQɹX+,qyiSq 0Q=~P{ a7wt.p#Mr?ih<%q8MXS_L4?Nɼuꦙv<魙Uy "OJtC7?Ttn _ # -~YEYf2efq#Q[;{B$`.lݍLF`Q^~X٫vN=\Q;,YU5@GYUSidyf`(|:3jPKu660Y >yo3/~o̾A{$k^yMe>U<s20rQn~=YhcQ8%<.MӾbnvp 10Y vG<,ٰRINa20N瑬d$P$ܯ`0xˈ#? hO$x]&uw Wᎎ4 z#ozvѭ]tewUv;h܇;M/taxX7!zB|ܝ2oyUT'EL+0g%d$K'H Utl,i"|3c;ۉy~YV~J`|10 q'G)>ߘʦ>)%zaӔwJi''Hmn_ m SϘt]Kb1gm@Ȕ[v`(i~Gt[UI40 $6p{KdBO+/#SqSW # ߄fsLV3)\iJ?Ru3c?)҄\%) nd0o<ӪbWeZ"yf[?|"Iߏ$m8zv@<Ɍ昿귴i rgՑ`FLB6"G lP7*wm~pV(NyJ=#]_#4ܗKf" "rxc5(/"@/{q$񯝈Dil?x3}0? c qrˍƯ_ӯQM͑~3V;(,k\O M@ 8;&1dqKT9)ȆAg#V,Ozĕ/S z{#IIş?pC_m s9CT#Jgh)9@t$ɑ=G:gʅEfXe-!RYxIae v%A2cKry'L /{EWn> _;M0hvUǚ}ɌfIXf.0uЩ+[z6A;U22!fc OɌBmQCiE, ec&߂f *[ GH~Y,oe| 3YRR?"VOz*]ؤfoRG{+`jNӬw=){ɖ6ٷƃUA*hQuz{BGDFuѦd UUtވh`d LXU[} :f^gWDhX?7fӇz>'x% ɠCZv]Е\,æRB?؇}ޮ[>v_ӊ*}gF'3;|/1{$0u B DԜ쫚gfіF4=(r:.MtQ݉!%21YrPdFuUw."*LP6#M2\Fytj!O%> & u8I44'OPl!~j,b~ȉ/V&=`У9il>=Z3,zìJn*'lFz:"p.2g=bTw};:'Vj҅v\<|O7\Q@&^.=M]vI=\7y6+UV4!}e&C9ݧ"mkջ!X7uƭL+#fO\?^oyĵq*_>"' zs! p2Zt"iʹj&CçR @ g6únJAr95$}jeYUk-7B‰2VQ+cf:p+"3ʴNcPPEHhu@!9q]GEnNc\H9.Fّ+NJp۟}&:df% u%((6/idD`/wer jzDv'~΂Q&ށRΠ?Y="$^x$Y-U5k{U:3듷V&MnAQ ]67LroDvJflrOՀ EmPbfr퐧Jު,Mʱ$"Zi8% P'O>N*#@G2E.A$d2"#z[[=o%`6px1o80v-?ZM64Q-y +M@0]b:= H=i?YI7i㮷~D)ީNOͮkNN<:e-(=Q}bܳ776nhܩ9G^a!0w)WƵ Ÿ=V1H|m0IXz 3 a A7P}ZL(`[ꭹN}SDATiz^.T!VF Ӡ%Ț}bU DŽVvl"/oL ^@v`堻f(kU\S1q.!/? '!Ax#{d#Y)(.OHj9g6<$]{ :/GK|ʻY)l-} P)Fy@!\p<hIN KU*gr`aʺ˜U#hՃTgxΩJ6MY= Bf(Yٞ;'7Twt}ueɥnG NQMα1W ,Ké{A!mpiw:ǀ v X(phnX]y :ew㺨s t> z15Ցx4X%$.h)荠]W&oD(6|< ~RUQ#ڛԤ{%ٽf.cscX}X`PPKE5c1ә>X[eN"؏s^;dLR7'm3fMҾĨ𔺭 VpŶ}=;Ju,saXM͒İtyťUr WOpx|DòfH?@wuH[=#Ҏ}5eD>q32ת! |#BBD& \Dٓ~yiGW =;v7o"FbOۮ./W^.ؕN=yp=)HfRSdsȶ]la[ؓ!'a^Dr mӚx08bwU]׵"jGlO'[+NwbD˯wmv١oH)h'^Mrfjm;#o]QtGn2j9a|v _g`:zCM/=wQ\mK~} @k ڵ&ݥb&9&qAnH{˞`#3dӡ0 gpE.A8 Zc.8Q>> zY.1=DE6 F YЖ*=Rez+OED'482zF@Gb&H@W L8l''+]z_g3ge~h!}z,V/&O^(wk>rkd1mfnPoZ$}+MĕL=F]d!iyοqzw> ~qP8{^e2)p+Wc&lk9^,kKV&o^Stk324L{/S2j qf+rGzҀ zcnj``5Mh{*$0r¡>6vt/|;5?Kaҩv~im["x+}ݡ$T9wv:tp- ]Ybf ToFC沎lWLz9*2]*mPA}Pj05-VܔTt5Hi6~sDznKk')a`PCwV (_^)OG:jQo U{D6Jg+P@ q'haTl9:uK!39E'snRrtO#LArY ('ϧ22@/oLQuX{{g.ƚlPeYmexHm׎w3d1h-3Dk3لutsn߱QjVRP)~Pګɕ vZ!Q1οݽN֚r m87n^d;MH@E}E`@03\[/3/ _;;2Z} U:6dK:%/Sء(H|}#>8{/~z͊ .4WhV _McNmtcWAD% J4tLy:e*acIcp0ālK;~_4l:)7dMa$HXG_gPVr205-TI0O۴F\$iH}2 8Y&F0xlO>~ؔ'y,&{rSr]Z_׽S[FĠ(dz:B8YT#ǟpEOQ16vL,e&"G:R;y~\Ʉ߃XaP??7r5J~

英语翻译臣闻帝王之临驭宇内也,必有经理之实政,而后可以约束人群,错综万机,有以致雍熙之治;必有倡率之实心,而后可以淬励百工,振刷庶务,有以臻郅隆之理.立纪纲,饬法度,悬诸象魏之表,
英语翻译
臣闻帝王之临驭宇内也,必有经理之实政,而后可以约束人群,错综万机,有以致雍熙之治;必有倡率之实心,而后可以淬励百工,振刷庶务,有以臻郅隆之理.
立纪纲,饬法度,悬诸象魏之表,著乎令甲之中,首于岩廊朝宁,散于诸司百府,暨及于郡国海隅,经之纬之,鸿巨纤悉,莫不备具,充周严密,毫无渗漏者是也.何谓实心?振怠惰,励精明,发乎渊微之内,起于宥密之间,始于宫闱穆清,风于辇毂邦畿,灌注 于边疆遐陬,沦之洽之,精神意虑,无不畅达,肌肤形骸,毫无壅阏者是也.
实政陈,则臣下有所禀受,黎氓有所法程,耳目以一,视听不乱,无散漫飘离之忧,而治具彰;实心立,则职司有所默契,苍赤有所潜孚,意气以承,轨度不逾,无丛脞惰窳之患,而治本固.有此治具,则不徒驭天下以势,而且示天下以守,相维相制,而雍熙以渐而臻.有 此治本,则不徒操天下以文,而且喻天下以神,相率相勖,而郅隆不劳而至.自古帝王,所为不下堂阶而化行于风驰,不出庙廊而令应于桴答,用此道耳.厥后,崇清净者深居而九官效职,固以实心行实政也.
后世语精明者,首推汉宣,彼其吏称民安,可为效矣!而专意于检察,则检察之所不及者,必遗漏焉,故伪增受赏所从来也;语玄默者,首推汉文,彼其简节疏目,可谓阔矣!而注精于修持,则修持之所默化者,必洋溢焉,故四海平安所由然也.
盖治具虽设而实心不流,则我欲责之臣,臣已窥我之怠而仿效之;我欲求之民,民已窥我之疏而私议之.即纪纲法度灿然明备,而上以文,下以名,上下相蒙,得聪察之利,亦得聪察之害.实心常流而治具少疏,则意动而速于令,臣且孚我之志而靖共焉;神驰而慑于威,民 且囿吾之天而顺从焉.凡注厝、规画悬焉不设,而上以神,下以实,上下交儆,无综核之名,而有廉察之利.彼汉宣不如汉文者,正谓此耳.
洪惟我太祖高皇帝,睿智原于天授,刚毅本于性生.草昧之初,即创制设谋,定万世之至计;底定之后,益立纲陈纪,贻百代之宏章.考盘之高蹈,颍川之治理,必旌奖之,以风有位;浚民之鹰鹤,虐众之枭虎,必摧折之,以惕庶僚.用能复帝王所自立之,称联之理政务尚 综核者,欺蒙虚冒,总事空文.人日以伪,治日以敝,亦何以继帝王之上理,后隆古之休风,而称统理民物、仰承天地之责哉?
恭惟皇帝陛下,毓聪明睿智之资,备文武圣神之德,握於穆之玄符,承国家之鸿业,八柄以驭臣民而百僚整肃,三重以定谟猷而九围式命,盖已操太阿于掌上,鼓大冶于域中,固可以六五帝、四三王、陋汉以下矣!乃犹进臣等于廷,图循名责实之术,欲以绍唐虞雍熙之化,甚盛心也!臣草茅贱士,何敢妄言?然亦目击世变矣.顾身托江湖,有闻焉而不可言,言焉而不得尽者.今幸处咫尺之地,得以对扬而无忌,敢不披沥以献!

英语翻译臣闻帝王之临驭宇内也,必有经理之实政,而后可以约束人群,错综万机,有以致雍熙之治;必有倡率之实心,而后可以淬励百工,振刷庶务,有以臻郅隆之理.立纪纲,饬法度,悬诸象魏之表,
这是一篇明代的八股状元文(赵秉忠状元卷-问帝王之政与帝王之心),译文如下:
(臣回答:)我听说帝王亲临统治国家,必须有切实可行的治国办法,而后才能约束臣民,日理万机,才能获得繁华太平的治理;必须有倡导和率领国家的切实可行的治国思想,而后才能够磨练和激励百官,振兴改革各种事务,才能达到非常兴盛的治理.
什么是切实可行的治国办法?就是要立纲纪,要颁布法规制度,悬挂在皇宫大门两侧,置放在法令条文之首,张挂于朝廷宫闱各处,散布于各级官府,发送到天涯海角,上下纵横,大小区域,莫不具备,处处严密,丝毫没有疏漏的地方.什么是切实可行的治国思想?就是要 振奋懈怠懒惰的人,激励精明能干的人,发自于内心深处,起之于细微之间,从朝廷宫中开始,风行到朝外各地,灌注到边疆角落,波及各处,天下臣民的精神意志,无不畅达,肌肤形骸,到处都没有堵塞的地方.
切实可行的治国办法实行了,则官员有法可循,百姓有法可治,人们看到的听到的都一样,视听不乱,没有散漫乱离的担忧,用以统治的国家机器就可彰显作用;切实可行的治国思想树立了,各职权机关就能配合默契,贫苦百姓暗自信服,意志统一,法度不乱,没有繁琐懒 惰的祸患,用以统治的根本就坚固了.有这样的国家机器,就不是空有驾驭天下的势力,而且能昭示国人守住天下,上下相互维持制约,太平盛世就逐惭达到了;有这种从根本上的治理,就不是只是用法令条文来操控天下,而且能振奋臣民精神,大家相互竞赛和勉励,一个 兴盛的社会就不劳而至.自古的帝王们,不下宫室台阶但其所为却能迅速风行于天下,不出宫殿之门其命令却能像鼓声应答那样得到响应,就是用的这种治国之道呀!到后来,崇尚清净的帝王深居宫中而百官效忠职守,就是用切实可行的治国思想推行了切实可行的治国办法 呀.
后世人谈起精明的帝王,首推汉宣帝(刘询),他治理时官员称职,百姓安宁,可谓治理有效了!但他却又专意于检察,那么检察不到的地方,必有遗漏,靠造假得赏的人也就随之而来了;后世人说的深沉静默的帝王,首推汉文帝(刘恒),他简约节制,不巧立名目,可谓 是政策宽缓了!而他又特别注重修养持重,这种修养持重思想潜移默化,发扬光大,所以四海平安的社会就出现了.
国家机器虽设而切实可行的治国思想行不通,那么皇上想要责备官员,官员却已经窥视到皇上的懈怠而效仿了;皇上想要求民众,民众却已经窥视到皇上的粗疏而私下议论了.即使国家的纲纪、法度明确制定了,而上面只有空文下达,下面只用虚假相对,上下互相蒙骗,虽 然得到明察之利,却也受到明察之害.治国思想畅通而国家机器又不疏忽,就能把想法迅速变成命令,臣民会信任皇上的意志从而平安无事;心神向往又慑于威力,民众就局限在皇上的天地之中而顺从.一切规则、法律都完备但不运作,上边以精神统辖,下边用实政管理, 上下相互儆戒,就会没有反复查核之名,而有详细考察之利.那汉宣帝不如汉文帝得说法,正是反映这个道理!
尊敬的我朝太祖皇帝(朱元璋),他的聪明才智为上天所授,刚毅品性由生性决定.在国家草创初期,他就创建制度设制谋略,定下万世之大计;天下安定之后,进一步立纲纪、陈法度,为百代留下了恢宏章程.对在考盘(地方名)之崛起,颖川之治理中表现优秀的官员, 都进行表彰和奖励,以此作为风范鼓励各地学习;对榨取民众的鹰鸇猛禽,虐待民众的猛虎野兽,必须挫败和折服他们,以警惕众多官吏.(假如)用那些善于揣摩帝王心思回复的人、善于处理政务喜欢反复查对的人,就会搞虚假欺骗,常会收获一纸空文.人一天天变得虚 伪,治理一天天变得混乱,这怎么能继承帝王的那些至高无上的理念,发扬古代那些美好的风气呢?又怎么说能统领万民万物、仰承天地赋予的责任啊!
恭敬的皇帝陛下,您有天生的聪明睿智之资质,具备文武圣明之道德,掌握着严肃而美好的玄色令牌(权力),承担着国家的鸿大基业,手握驾驭臣民多种权柄从而使臣民整肃,多次出征安定边疆从而让九州臣民俯首听命,已经手握太阿宝剑,鼓起冶炼之炉,这就可以高于 五帝、胜过三王、藐视汉以下的各代帝王了!但您仍然让臣等来到朝中,谋取循名责实之术,欲继承唐尧、虞舜、雍熙皇帝时的风气,这是多么盛大宽广的胸怀啊!我是草茅卑微之人,怎敢妄言?但我也是亲眼目击了世态变化啊!只是身在江湖远离朝廷,有想法却不可说, 能说点又不能尽性呀.我今天有幸身处离朝廷咫尺之地,得以畅所欲言而无所顾忌,哪敢不披肝沥胆以献给皇上!
我认为:皇上就是天,天有覆育大地之恩,却不能自理天下,所以把它的责任寄托给君王.皇上有统领国家的权力,也实有所承受于上天.因此所经办的事情,其办法就来自广大无边的天.所居的这个位置,就叫天位;所掌管的职责,就叫天职;所统治的民众,就叫天民; 所设置的城邑,就叫天邑.所以复兴理论达到天下大治,必须要求天来审正.而如今那上天,幽深玄远,美好但不可测量;渺茫淡清,模糊而不可窥探.而四季(春夏秋冬)五行(金木水火土),各效力于自己的官位;山岳河海,都显示自己的职责.人人接受浩荡普济之恩 泽,处处蒙受含弘广大之福禄.没有因欠缺吃亏而求其改变的,没有因停滞阻塞而阻挡其功效的,这唯一的真谛默默酝酿于太空之中,取之不尽的精华暗暗流衍于无穷无尽,这就是大自然固有的创造力.
皇上要按天的法则治理天下,宁可专心于顺应自然的变化规律,托付于严密冷静的整顿!这就必须有各级各类职能部门为之推行切实可行的治国办法;皇上要按天的法令统一民心,宁可专心于身外的事务,用强大有力的法令来把持政权!这样就必须有些一心不停、真诚精明 之人为之推行切实可行的治国思想.
像回到唐尧、虞舜的时代,皇上不费力气地治理,给了臣民亲睦协调、若沐春风的欢乐;百姓也把法规条文张挂在象魏上而懂道理,形成了唱着《击壤》歌随心所欲玩乐的风俗.君臣相互通彻,两无猜疑;贤明善良的人相互信任,两无顾忌,万世称颂的无为之治就实现了! 同时考核言行,陈述奏章,公开考试,如此经历几年,多次试验即可成功,法制就又详细完备起来而没有遗漏了.这样多用智慧而又温和谦恭,日日把这种精神灌注到官署大堂之中;作风严明而又兢兢业业,天天用此意志引导人的精神,所以不必反复稽查而官府都能开明, 无事烦扰.做出古今所从未有过的功绩,乾坤重辟,日月增光.这就是用实心推行了实政,用实政建立了伟功呀.
《祖训》记载说,那些臣民有道理的建议,就要交给管这事的机关施行,各级官府不得阻挡,而且恭敬地多次表达这个意思.后来诸位圣王们都相互继承,遵守这个固定的法则,接受了先人的建议,只有加以发扬而没有丢弃这一原则的.到了明世宗(朱厚熜),让委靡不振 的人知返,用英明的决断振奋他们;看到被废弃的人,用精明的手段激励他们.制定社会规范和道德规范,振兴礼乐,议定法律.道德所覆盖的,与河海一般深;威力所达到的,像雷霆一般块.一时吏治昌明,众多业绩皆有条有理,国家赫然中兴,这确实是上承于先烈,下 垂于后世啊的功绩呀!
当今皇上陛下,任人图谋治国,日日实行切实可行的治国办法,希望群臣奋进呀.而今人多放纵成习,的确如明智的人所顾虑到的那样.所以要设置官吏,各司其职.对超越职权逞能的人,就以“越俎代庖”来讥讽他.因为愿做超越职权之外的事,必有不精心于职权之内的 事!这就要按照职权做其负责的事,再根据所做之事考核其功绩,使春天的官不得参与冬天的公事,管军事的不得再分管刑事的事,这就是现在要亟待解决的问题.
耻于言谈而敏于行动,这是自古就有的训导.对那些竞相奢靡撒谎吹牛的,就让他们得到舆论的羞辱.那种称心于外表奢耻的人,必不能有深沉远大的胸怀!所以要从言论考核他的实际,再从考核查究他的工作实效,使敏捷灵巧的人不得与糊涂迟钝的人获取同样的名声,使 诚实的人不得于与轻浮的人得到同样的荣誉,这又是当今所应当迅速恢复的做法.
巡察的官员是朝廷寄托的耳目,目的是激浊扬清.而官吏已养成了苟且偷安的习惯,即使把官员分别派遣下去,也不能完全改变他们的这种恶习.当今之计,惟一的办法是广泛咨询,严把首尾,必须像张咏在益州、黄霸在颖川那样.上级推选官员严格了,下面的官吏就好规 劝了!教育是整治并规范民众的心术,以维护和振兴好的风俗习惯.而民风中还存有欺诈、虚伪的东西,即使一再下令宣布改变,还是不能让这种风气全部改变.当今之计,惟一的办法是广泛磨砺培养治学官吏,推崇经学儒术,必须像阳城在国学、胡瑗在乡学那样,给予他 们以重托,民众就可以教化了!
全国的穷苦民众,十室九空,不是没有颁发赈济和抚恤.社会上还有穷困不堪而投告无门的人,那么德政就未能有效显示.贪污牟利者能蒙混,是下面的民意未能上达.渔猎钱财的人能够截留赈资,国家花上十分,下边得不到一分.为何不加重对秘密贪取者的惩治,而罚他 个倾家荡产呢?四方少数民族内部互相倾轧,应付了西边应付不了东边,不是不想动用军队.而征讨还没开始,守着宝玉的那些富贵出身的纨绔子弟,没有抵御敌人欺侮的谋略,召募了一些挽弓射箭粗鲁毛糙之人,暗地里随便用一些作战方法.国家用军费养着他们,该用的 时候不能用.为什么不严格遴选条件,广开用人之途径呢?民众当中的积冤,关系国家的和平安定.而抑郁之气得不到伸张,怎么能招致吉详世道?所以刑罚不可不重用.审判定案时把案情问得明明白白的人,能让蒙冤的人起死回生,应待以好的奖赏;而刑法繁细如秋日之 荼,不轻易宽赦,这样就没有什么积冤了.天地所生的财产,本来是供国家用的.而对虚报冒领无正常规范,国家怎能长久富足?对胡乱浪费不可不禁止呀.所以对那些连竹头、木屑都积攒和爱惜的人,对收支有节制的人,应该表彰他们富国裕民的忠心;而对那些仍然在冒 领浪费者,治罪无赦,国家的财产就不贫乏了.对没有功绩者予以贬斥,则能让百官得以警惕;对有功者予以奖赏,则能让许多在职者得以勉励.勉励和惩罚明确,政治上就显得有条有理了,又怎么能不与唐尧、虞舜时的美政齐名呢!切实可行的治国思想是根本啊!用切实 可行的治国思想任用人,人就不敢用苟且偷安的态度应付皇上;用切实可行的治国思想谋划国事,国事就不至于因人的懒惰而不振兴.不然,人的精神不贯通,法制虽然详细健全也无益.
我还有建议奉献给皇上:我认为难以成功而且容易毁坏的,就是切实可行的治国办法;难以掌握而容易丢掉的,就是切实可行的治国思想.这就必须于细微之处谨慎,于局部小事防备.不必在明堂上听政,就可决定民众的意志和谋略,使臣民庄重如面对上天;不必在宣室( 宫殿名)行致斋礼,就可约束民众的精神和思维,使臣民凛然如对师保(古时教导贵族子弟的官).使内心澄彻,如明镜止水,照到的地方没有看不见的;使方寸之地豁然开朗,如空谷虚室,约来的人才没有不能容纳的.一种想法萌生了,知道这是出于天理,就要让它如期 见于行动;一种心愿出现了,知道这是出于个人的欲望,就要让它如期灭绝殆尽.
在爱憎感情上,察觉到所喜爱的人就想靠近他与察觉到所憎恨的人就想远离他,这算什么人?在喜惧态度上,察觉到所高兴的事就想去做与察觉到惧怕的事就不想去做,这算什么事?不要说屋漏了外人不知道,而天下人们的眼晴和耳朵都在注意着;不要说还没违法就不被禁 止,而神明降下来监视着每个人的生存.
一种法规的设立,是皇上在为天守护制度,而不能私自议论兴起或革除;一分钱的出纳,是皇上在为天守护财产,而不能私自增加或减少;设置一个官职,是皇上为天任命有德之人;除掉一个奸邪,是皇上为天讨伐有罪之人.这就是切实可行的治国思想首先树立起来,切实 可行的治国办法就继而奏效了,雍熙皇帝时的社会风气就不难达到了,还说什么汉宣帝呀!我不知道什么是忌讳,斗胆冒犯帝王之威严,不胜恐惧,谨慎作答如上.

哇靠!!!

英语翻译臣闻帝王之临驭宇内也,必有经理之实政,而后可以约束人群,错综万机,有以致雍熙之治;必有倡率之实心,而后可以淬励百工,振刷庶务,有以臻郅隆之理.立纪纲,饬法度,悬诸象魏之表, 英语翻译齐桓公谓管仲曰:“吾国甚小,而财用甚少,而群臣衣服舆马甚汰吾欲禁之,可乎?”管仲曰:“臣闻之:君尝之,臣食之;君好之,臣服之.今君之食也,必桂之浆;衣练紫之衣、狐白之裘. 英语翻译水陆草木之花予独爱莲之出淤泥而不染牡丹,花之富贵者也何陋之有闻之,欣然规往 臣闻之 闻是什么意思 余闻之也久 余闻之也久, 英语翻译尝乘间以文字问之。“此非恶声也!”因起舞。郡国豪杰,必有望风响应者也 闻吾下令,孰不欣跃而来耶?子之听夫志,想象犹无心也 今君有区区之薛,不拊爱子其民,因而贾利 恶人闻之可也,恶己字闻之, 英语翻译臣观自古帝王受图定鼎,皆欲传之万代,贻厥孙谋.故其垂拱岩廊,布政天下.其语道也,必先淳朴而抑浮华;其论人也,必贵忠良而鄙邪佞;言制度也,则绝奢靡而崇俭约;谈物产也,则重谷 英语翻译翻译几百事之成也,必在敬之;其败也,必在慢之 恶人闻之,可也;恶己自闻之, 英语翻译秦并赵,北向迎燕.燕王闻之,使人贺秦王,赵王系①之.使者曰:“秦赵为一,燕之所以受命于赵者,为秦也.今臣使秦,而赵系之,是秦赵有郄②.秦赵有郄,天下必不服,而燕不受命矣.且臣之 “余闻之也久”和“不能称前时之闻”之中的“闻”是什么意思? 英语翻译1.项伯杀人,臣活之.2.项伯乃夜驰之沛公军3.备他盗之出入与非常也4.夫秦王有狼虎之心5.何陋之有?6.太子闻之,驰往翻译以上几个句子中的“之”的意思 快一些 在近日内完成, 闻之, 闻之, 英语翻译景公游于寿宫(2),睹长年负薪者,而有饥色(3).公悲之,喟然叹曰(4):“令吏养之!”晏子曰:“臣闻之,乐贤而哀不肖,守国之本也.今君爱老,而恩无所不逮(5),治国之本也.”公笑,有喜色.晏 英语翻译1.疾不可为也,是谓近女室,疾如蛊.非鬼非食,惑以丧志.良臣将死,天命不佑.2.和闻之,国之大臣,荣其宠禄,任其大节.有菑祸兴,而无改焉,必受其咎.3.扁鹊曰:“血脉治也,而何怪?昔秦穆公