翻译的会议同传和交传是什么?一个小时平均要多少费用?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/28 10:40:06
翻译的会议同传和交传是什么?一个小时平均要多少费用?
xTR@7R8YXE8U.AJqdBD8NQ;cowg/mz\!7>=tG;|1^i` ׅR8IVTKN='h6 =Fe1yur;ǧUS:ԧ:>v5?<98%Ga-hPT6tGo=^~ʜ>AprZCJ,Sa5G*ƸK~L$H5Q i\_M~RA|^b5bdƿ=W䌖 ԗh&va>q/Om%W%WbA,*yf(qx4ʀuH|U ƐL u{&/ŠYTBYJj"Ǟ&ZRxs疵<'Hc !bLm†|M2yMͣ$y]Jh@N$w*yGJHn g|HkQ'I1o#;+ k$r=suerU3$#'h6\[ jkDMSe@ %=(m0vJj,Qt P:e]>{< WH*Zfh!sdE:^˙+`3QU>Ko Ai~VSKgtZ|Ӧt.j̫)j"L-E{cAdc*ɆbѠ&o̱82&U^3b-=ͯa"e#4qapnb;Ƒ

翻译的会议同传和交传是什么?一个小时平均要多少费用?
翻译的会议同传和交传是什么?一个小时平均要多少费用?

翻译的会议同传和交传是什么?一个小时平均要多少费用?
同传翻译,简称同传(simultaneous interpretation),又称同声翻译、同声传译、同步口译.是译员在不打断讲话者演讲的情况下,不停地将其讲话内容传译给听众的一种口译方式.

同声传译的最大优点在于效率高,可以保证讲话者作连贯发言,不影响或中断讲话者的思路,有利于听众对发言全文的通篇理解.同声传译是当今世界流行的一种翻译方式,具有很强的学术性和专业性,通常用于正式的国际会议.目前,世界上95%的国际会议采用的都是同声传译的方式.特点是讲者连续不断地发言,而译者是边听边译,原文与译文翻译的平均间隔时间是三至四秒,最多达到十多秒.译者仅利用讲者两句之间稍歇的空隙完成翻译工作,因此对译员素质要求非常高.

交传是交互式传译的简称,指说话者说完一段话后,翻译者再翻译,准确度较高,好的翻译可以达到90%以上,比如外交部的高翻.

上面这些百度一下都有,费用我不太清楚,有知道的大侠帮忙吧.