为什么叫《lost in translation》?RT呃 我也发现我问反了-.-我的意思就是LOST IN TRANSLATION translation在代表着什么?怎么理解这个东西- -
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/06 03:52:54
为什么叫《lost in translation》?RT呃 我也发现我问反了-.-我的意思就是LOST IN TRANSLATION translation在代表着什么?怎么理解这个东西- -
为什么叫《lost in translation》?
RT
呃 我也发现我问反了-.-
我的意思就是LOST IN TRANSLATION translation在代表着什么?
怎么理解这个东西- -
为什么叫《lost in translation》?RT呃 我也发现我问反了-.-我的意思就是LOST IN TRANSLATION translation在代表着什么?怎么理解这个东西- -
问反了吧?是先有英文片名lost in translation,翻译到中文是迷失东京.英文电影片名的翻译几乎都不是直译,而是根据影片内容意译的.
这部片子也有翻译成:
爱情,不用翻译
lost迷失 in在 translation有翻译的意思,但在这里还有转化,改变之意.
两个人都是处于生活的过渡期,对此夏洛特有她对新婚后被冷落的孤独,哈里斯也有对婚姻生活的厌倦的疲惫.在东京,这样一个东方气质的城市他们以为可以缓解过渡一下,可是正如片名那样,他们继续迷失,但都是断肠人的他们在碰撞后,似乎有找回了生活的信心,继续回到自己的生活轨迹中去.心底已经有了不再畏惧,不再孤独迷茫的勇气……
日本,这个陌生的国度强化生存的孤寂感.那种身处异乡、难以与周围的环境取得有效沟通的境遇将人的永恒孤独具像化了,与周遭现实仿佛脱节般的疏远感突显出一股不知所措的迷茫.索菲娅是如此精确地抓住了当代人灵魂深处的失落,轻轻触动每个人心灵中最柔软脆弱的部分,牵引出所有被隐藏的孤寂与伤感.