顾亭林居家的翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/02 19:18:35
顾亭林居家的翻译
xX[RX P{>&yldz3/lc)delFyu椮,<"**d޼'OLi'rlC4N9qqw=/?^u?bNh:u/nKwo4h5:JJtE3C7s-w>1%OwzKƹc# wUk<-ڱ)O㮸ޕԣޢC*jlx$G0i޻Q#E,ỶM9kSTDzMwҧ\Ywaqr:%&dE͢\c<&ϣpODy4X&YZƖ!C7܆}?Q"zwROj8@׀< k ᚒygjsSS?,-+[ (:H~HgXђohNYdk x,pf4(EݥLN R08>zIkw sM y% JE?~|УKeiU*A*"3?K`K6鏼~++7AH=3e,d-m%ffNFai] NdHZb"^tf +opsyMm33o.lO+.% L ( ,W1ZQirQ`/sн[r&xg_0PҪ~T+{nc9=>9BiB0^}E9脅;t- CkKI!!?p}(qkmCo-(ZOPO)T@vdpBxB@mgFݢ=n #h|- 2GɯAyT*&ǸeMˋ8uP9Fgb,F*{Pjr˧dSb(3kأjjk+{FoC7gdg> ]DM<"-)w3!K+1k8>lљc;"6+pK10OL^dV~FҚ4/f?P7SWϏD;ludAFK>a@Jű;)= ]O5k>skhAaS@~ҹ W6h֯1l_Ƨ\AoeN!F1*k!W?P; z{\U\=ovU3"x3)t==,͡*t ?dɨ1A/d>:zi~Y<%VSzV}C=~HaV@aEDyrƨE(Y"wDD" ̋qL(Pm}|K&DtI [d (@Ô*M&zu^h{k@sisL\QXq93 XF0\z$6D}NG+{lA [Q me6KkP 0Ag^4,G,#/t?~Lc%%ϲtaZ1e2|^/( D㻏Q5|ݡ\0Т؞Y4b6V3YOAgױ(D 0J Dg7L OrNvELn@+RC N15k}J)`N4hJm?n ] &0 &{j/ CC q#C@uCePe0;nZLМeު$nȪ E˙TSV=(;N_הfĝHֳD,j[j]==ﹿ)WN0wC%8{O[vn,GGEpW-G0n3CAQL%(EjOY[Xr47 ߧ5 rdH-nuLpSױ7+I-9a2ȳ%}'̥OȮu=9~qSG.$.e)q/"F*}2߉V/~_,[JQbj3+ɋ=~GR!,HO>q3῟+ˮPo}By# gC )n|X{*T7><.<"WӂwfZKk9z=[l}/˴A#V

顾亭林居家的翻译
顾亭林居家的翻译

顾亭林居家的翻译
翻译:
顾亭林在家时常穿着粗布衣服,周身没有半点丝绸.当时他写《音学五书》时,《诗本音》第二卷屡次被老鼠咬坏,他屡次重新撰写,没有不高兴的神情.有人劝他修整房屋除去老鼠这类东西,顾亭林说:“老鼠咬我的文章,其实是勉励我呢,要不然放的好好的文章,怎么能五次修改呢?”
题目:
顾亭林居家恒服布衣,附身者无寸缕之丝,当著《音学五书》时,《诗本音》卷二稿再为鼠啮,再为誊录,略无愠色.有劝其翻瓦倒壁一尽其类者,顾曰:“鼠啮我稿,实勉我也.不 然,好好搁置,焉能五易其稿耶?”
【注】顾亭林:顾炎武,明末清初著名学者.
12、解释下列句中加点词(4分)
(1)居家恒服布衣( ) (2)实勉我也( )
【考点】副词的用法.特别是“居”的翻译应该翻译出它的语境意义.【居家】地点副词,翻译方法应区别于“居”的常见用法.
【评析】
(与去年比较异同、是否新题型、解题思路等)
与2009年上海中考语文试卷的课外阅读相比,实事求是地说,今年的难度不比去年的低,去年的课外文言文,考试动词的理解,分别是“为”和“具”,解释为“当做,是”和“具有、具备”的意思,今年的课外阅读考查的是副词的解释,“居”的解释如果批卷较为松的话,情况应该稍好一点,如果阅卷答案规定为“日常在家时”,个人估计应该没有太多学生完全正确.两个加点字解释均考查副词的用法,“日常在家时”和“其实”.
【一对一教学反思】
(教学过程中的注意点、教学策略等)
在教学过程中,要根据学生的接受能力不同程度地渗透语法的讲授,让学生能够分析简单的语法结构,并通过词语所在的位置判断词语的语法功能和意义.
13、对文中画线句翻译正确的一项是( )(3分)
A、(他就)多次抄录,脸上没有一点生气的表情.
B、(他就)抄录了两次,脸上没有一点生气的表情.
C、(他就)多次抄录,脸上没有一点遗憾的表情.
D、(他就)抄录了两次,脸上没有一点遗憾的表情.
【考点】
干扰项与正确选项的在两个知识点上存在分歧,“再”和“愠”的用法和意义.“再为”不是抄录两次的意思而是抄录多次,“愠”是生气而不是遗憾的意思.“再”字的翻译或者不会给学生造成困扰,应有部分同学注意“愠”字的翻译,然而如果学生课内知识巩固扎实的话,应该很容易知道“愠”的意思.我们在“论语八则”当中,学习了这个字,因此,并不是非常难.
【评析】
往年是直接翻译句子,今年是翻译句子的正确选择,需要学生辨析不同译法,从难度上讲,略赢于让学生自己翻译,然而如果有学生对课内知识巩固不牢的话,也可能会出现选不出来的问题.
【一对一教学反思】
在讲解古文的现代文翻译时,应该注意根据得分点来让学生判断重要字词的表达方式和翻译方法,对重点实词或虚词的翻译要求准确无误.
14、有人劝说顾亭林彻底消灭家中的老鼠,原因是 .(用原文语句回答)(2分)
【考点】
考查学生对文意的连贯理解,看学生能否推断出别人劝说顾亭林灭鼠的原因,此题要求用原文的语句回答,难度不大,学生应该能够作答.
【评析】
实质上本题可以通过判断“其”的指代意义的确认来延续中断的句意.否则可能有基础比较差的学生会因为“再为誊录,略无愠色的主语中断句群关系而不知所谓.
【一对一教学反思】
注意在教学中强调学生对省略成分的补充,搞懂文意,梳理文章的内在关系.
15、“鼠啮我稿,实勉我也”表现了顾亭林 的心态:“五易其稿”则表现了他 的态度.(3分)
【考点】
能够根据人物的语言来判断人物形象的心态和态度.
【评析】
对于初中学生来说应该稍有些难度,然而因为我们初中教材中有类似的人物形象因此让学生概括出人物乐观、豁达的态度也是可以的.

顾亭林在家时常穿着粗布衣服,周身没有半点丝绸。当时他写《音学五书》时,《诗本音》第二卷屡次被老鼠咬坏,他屡次重新撰写,没有不高兴的神情。有人劝他修整房屋除去老鼠这类东西,顾亭林说:“老鼠咬我的文章,其实是勉励我呢,要不然放的好好的文章,怎么能五次修改呢?”...

全部展开

顾亭林在家时常穿着粗布衣服,周身没有半点丝绸。当时他写《音学五书》时,《诗本音》第二卷屡次被老鼠咬坏,他屡次重新撰写,没有不高兴的神情。有人劝他修整房屋除去老鼠这类东西,顾亭林说:“老鼠咬我的文章,其实是勉励我呢,要不然放的好好的文章,怎么能五次修改呢?”

收起

顾亭林在家时常穿着粗布衣服,周身没有半点丝绸。当时他写《音学五书》时,《诗本音》第二卷屡次被老鼠咬坏,他屡次重新撰写,没有不高兴的神情。有人劝他修整房屋除去老鼠这类东西,顾亭林说:“老鼠咬我的文章,其实是勉励我呢,要不然放的好好的文章,怎么能五次修改呢?”...

全部展开

顾亭林在家时常穿着粗布衣服,周身没有半点丝绸。当时他写《音学五书》时,《诗本音》第二卷屡次被老鼠咬坏,他屡次重新撰写,没有不高兴的神情。有人劝他修整房屋除去老鼠这类东西,顾亭林说:“老鼠咬我的文章,其实是勉励我呢,要不然放的好好的文章,怎么能五次修改呢?”

收起